Translation of "Amato" in German

0.005 sec.

Examples of using "Amato" in a sentence and their german translations:

- Sono amato.
- Io sono amato.

- Ich werde geliebt.
- Ich bin geliebt.

- L'ho davvero amato.
- Io l'ho davvero amato.
- L'ho veramente amato.
- Io l'ho veramente amato.

Ich liebe ihn wirklich.

Sono amato.

Ich werde geliebt.

Ero amato.

- Ich wurde geliebt.
- Man hatte mich gerade geliebt.

Sarò amato.

Ich werde geliebt werden.

Sarei amato.

Ich würde geliebt werden.

Fui amato.

- Ich war geliebt worden.
- Ich war geliebt.

- Ho amato quel libro.
- Io ho amato quel libro.

Ich war hingerissen von dem Buch.

- Voglio semplicemente essere amato.
- Io voglio semplicemente essere amato.

Ich will einfach nur geliebt werden.

Sono stato amato.

- Ich bin geliebt worden.
- Ich bin geliebt.

Sarò stato amato.

- Ich werde geliebt worden sein.
- Ich werde geliebt sein.

Vuole essere amato.

Er möchte geliebt werden.

- Sono amato.
- Io sono amato.
- Sono amata.
- Io sono amata.

Ich werde geliebt.

- Sarò amato.
- Io sarò amato.
- Sarò amata.
- Io sarò amata.

Ich werde geliebt werden.

- È amato dal suo popolo.
- Lui è amato dal suo popolo.

Er ist bei seinen Leuten beliebt.

E' meglio aver amato e perduto che non aver mai amato.

Es ist besser, wenn du geliebt und verloren hast, als dass du nie geliebt hast.

Nessuno l'ha mai amato.

Niemand hat ihn jemals geliebt.

Chi ha amato chi?

Wer liebt wen?

Tom vuole essere amato.

Tom möchte geliebt werden.

Ho amato tanto Tom.

Ich habe Tom sehr geliebt.

Sto per essere amato.

Ich bin zu lieben.

Stavo per essere amato.

- Ich sollte geliebt werden.
- Ich war zu lieben.

Starò per essere amato.

- Ich werde geliebt werden sollen.
- Ich werde zu lieben sein.

- Ho amato l'opera.
- Io ho amato l'opera.
- Ho amato lo spettacolo.
- Io ho amato lo spettacolo.
- Amai l'opera.
- Io amai l'opera.
- Amai lo spettacolo.
- Io amai lo spettacolo.

- Ich liebte die Vorführung.
- Ich hab das Stück geliebt.

E nel mio amato Bhutan,

und meinem geliebten Land, Bhutan --

Lui era amato da tutti.

Er wurde von allen geliebt.

Mac è amato da tutti.

Mac ist bei allen beliebt.

Se vuoi essere amato ama!

Willst du geliebt werden, so liebe!

Hai mai amato un uomo?

Hast du jemals einen Menschen geliebt?

Tom era amato da tutti.

Tom wurde von allen geliebt.

- Sono stato amato.
- Io sono stato amato.
- Sono stata amata.
- Io sono stata amata.

Ich bin geliebt worden.

- Voglio essere amato.
- Io voglio essere amato.
- Voglio essere amata.
- Io voglio essere amata.

Ich will geliebt werden.

Amor a nullo amato amar perdona.

Stets behext Liebende die Liebe.

Un bambino amato ha molti nomi.

Ein geliebtes Kind hat viele Namen.

- Tom l'ha amato.
- Tom l'ha amata.

Tom liebte es.

Ha perso il suo amato figlio.

Er verlor seinen geliebten Sohn.

- Sei l'unica donna che io abbia mai amato veramente.
- Tu sei l'unica donna che io abbia mai amato veramente.
- Sei l'unica donna che io abbia mai amato davvero.
- Tu sei l'unica donna che io abbia mai amato davvero.

Du bist die einzige Frau, die ich wirklich geliebt habe.

Ha perso il suo figlio più amato.

Er verlor seinen über alles geliebten Sohn.

Non ho amato nessuno come amo te.

Ich habe nie jemanden so sehr geliebt wie dich.

Non ho mai amato nessuno eccetto te.

Ich habe nie jemanden außer dir geliebt.

Non ho mai amato nessuno eccetto Mary.

- Ich habe nie eine andere außer Maria geliebt.
- Ich habe nie eine andere als Maria geliebt.

Non ho mai amato nessuno eccetto Tom.

Ich habe nie jemand anderen außer Tom geliebt.

Mary è l'unica donna che abbia mai amato.

Maria ist die einzige Frau, die ich je geliebt habe.

Bill era molto amato dagli altri bambini della sua scuola.

Bill war bei den andern Kindern seiner Schule sehr beliebt.

- Sono amato da mia madre.
- Sono amata da mia madre.

Ich werde von meiner Mutter geliebt.

Amatevi gli uni gli altri, come io ho amato voi.

- Liebt einander so, wie ich euch geliebt habe.
- Liebt einander, so wie ich euch geliebt habe.

- Era amato da tutti quelli che lo conoscevano.
- Lui era amato da tutti quelli che lo conoscevano.
- Tutti quelli che lo conoscevano lo amavano.

Er wurde von jedem, der ihn kannte, geliebt.

Uno per l'amicizia". Oudinot: la scelta dell'esercito - impavido e molto amato, un uomo il cui coraggio

einer für die Freundschaft". Oudinot: die Wahl der Armee - furchtlos und sehr geliebt, ein Mann, dessen Mut

"Carattere forte, fermezza, energia, ha l'abitudine di fare la guerra, amato dai suoi uomini e fortunato".

"Starker Charakter, Festigkeit, Energie, hat die Angewohnheit des Krieges, beliebt bei seinen Männern und glücklich."

- Ti ho sempre amato.
- Ti ho sempre amata.
- Vi ho sempre amati.
- Vi ho sempre amate.

Ich habe dich immer geliebt.

Ma il suo approccio freddo e analitico significava che era sempre un leader rispettato, piuttosto che amato.

Aber sein kalter, analytischer Ansatz bedeutete, dass er immer ein angesehener Anführer war und nicht geliebt.