Translation of "Sarei" in German

0.015 sec.

Examples of using "Sarei" in a sentence and their german translations:

- Sarei disposto a pagarti.
- Io sarei disposto a pagarti.
- Sarei disposta a pagarti.
- Io sarei disposta a pagarti.
- Sarei disposto a pagarvi.
- Io sarei disposto a pagarvi.
- Sarei disposta a pagarvi.
- Io sarei disposta a pagarvi.
- Sarei disposto a pagarla.
- Io sarei disposto a pagarla.
- Sarei disposta a pagarla.
- Io sarei disposta a pagarla.

Ich wäre bereit, dich zu bezahlen.

- Sarei felice di aiutarti.
- Sarei felice di aiutarvi.
- Sarei felice di aiutarla.

- Ich würde mich freuen, Ihnen zu helfen.
- Ich würde mich freuen, euch zu helfen.
- Ich würde mich freuen, dir zu helfen.

- Non sarei dovuto andare lì.
- Non sarei dovuta andare lì.
- Non sarei dovuto andarci.
- Non sarei dovuta andarci.

Ich hätte doch nicht dahin gehen sollen.

- Sarei dovuto essere pronto.
- Io sarei dovuto essere pronto.
- Sarei dovuta essere pronta.
- Io sarei dovuta essere pronta.

Ich hätte fertig sein sollen.

- Non ne sarei sorpreso.
- Io non ne sarei sorpreso.
- Non ne sarei sorpresa.
- Io non ne sarei sorpresa.

Ich wäre nicht überrascht.

Sarei amato.

Ich würde geliebt werden.

- Sarei dovuto diventare un insegnante.
- Sarei dovuta diventare un'insegnante.
- Sarei dovuto diventare un professore.
- Sarei dovuta diventare una professoressa.

- Ich hätte Lehrer werden sollen.
- Ich hätte Lehrerin werden sollen.

- Sarei dovuto venire prima.
- Sarei dovuta venire prima.

- Ich hätte eher kommen sollen.
- Ich hätte früher kommen sollen.

- Sarei dovuto rimanerne fuori.
- Sarei dovuta rimanerne fuori.

Ich hätte mich da heraushalten sollen.

- Sarei dovuto restare con Tom.
- Sarei dovuta restare con Tom.
- Sarei dovuto rimanere con Tom.
- Sarei dovuta rimanere con Tom.

Ich hätte bei Tom bleiben sollen.

- Sarei felice di entrare.
- Io sarei felice di entrare.

Ich würde gern hereinkommen.

- Non ne sarei così sicura.
- Io non ne sarei così sicuro
- Non ne sarei così sicuro.
- Io non ne sarei così sicura.

- Ich wäre mir da nicht so sicher.
- Da wäre ich mir nicht so sicher.

- Ho detto che sarei andato.
- Io ho detto che sarei andato.
- Ho detto che sarei andata.
- Io ho detto che sarei andata.

Ich sagte, ich würde gehen.

- Non ne sarei così sicura.
- Non ne sarei così sicuro.
- Io non ne sarei così sicuro.
- Io non ne sarei così sicura.

Ich wäre mir da nicht so sicher.

- Pensavo che sarei stato bene.
- Io pensavo che sarei stato bene.
- Pensavo che sarei stata bene.
- Io pensavo che sarei stata bene.

Ich dachte, ich würde okay sein.

Senza sarei perduto.

Ohne wäre ich verloren.

Sarei potuto morire.

Ich hätte sterben können.

- Senza il tuo aiuto sarei annegato.
- Senza il suo aiuto sarei annegato.
- Senza il tuo aiuto sarei annegata.
- Senza il suo aiuto sarei annegata.
- Senza il vostro aiuto sarei annegato.
- Senza il vostro aiuto sarei annegata.

- Ohne deine Hilfe wäre ich ertrunken.
- Ohne euere Hilfe wäre ich ertrunken.

- Sarei dovuto essere più specifico.
- Sarei dovuta essere più specifica.

Ich hätte genauer sein sollen.

- Sarei dovuto andare a caccia.
- Sarei dovuta andare a caccia.

Ich hätte jagen gehen sollen.

- Sarei dovuto andare con lei.
- Sarei dovuta andare con lei.

Ich hätte sie begleiten sollen.

- Sarei felice di andare con te.
- Io sarei felice di andare con te.
- Sarei felice di andare con voi.
- Io sarei felice di andare con voi.
- Sarei felice di andare con lei.
- Io sarei felice di andare con lei.

Ich würde mich freuen, mit dir zu gehen.

- Sarei felice di lavorare con lei.
- Io sarei felice di lavorare con lei.
- Sarei felice di lavorare con te.
- Io sarei felice di lavorare con te.
- Sarei felice di lavorare con voi.
- Io sarei felice di lavorare con voi.

Ich würde mich über eine Zusammenarbeit mit dir freuen.

- Sarei molto felice se venisse.
- Io sarei molto felice se venisse.

Ich wäre sehr glücklich, wenn er käme.

- Io non ne sarei così sicuro
- Non ne sarei così sicuro.

- Ich wäre mir da nicht so sicher.
- Da wäre ich mir nicht so sicher.

- Sarei infelice, però non mi ucciderei.
- Io sarei infelice, però non mi ucciderei.
- Sarei infelice, però non mi suiciderei.
- Io sarei infelice, però non mi suiciderei.

Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen.

Sarei d'accordo con questo.

Dem würde ich zustimmen.

- Non mi sarei dovuto fidare di te.
- Non mi sarei dovuta fidare di te.
- Non mi sarei dovuto fidare di voi.
- Non mi sarei dovuta fidare di voi.
- Non mi sarei dovuto fidare di lei.
- Non mi sarei dovuta fidare di lei.

Ich hätte dir nicht vertrauen sollen.

- Senza il vostro aiuto sarei annegato.
- Senza il vostro aiuto sarei annegata.

- Ohne deine Hilfe wäre ich ertrunken.
- Ohne eure Hilfe wäre ich ertrunken.
- Ohne euere Hilfe wäre ich ertrunken.

- Senza il suo aiuto sarei annegato.
- Senza il vostro aiuto sarei annegato.

- Ohne seine Hilfe wäre ich ertrunken.
- Ohne euere Hilfe wäre ich ertrunken.

- Senza il suo aiuto sarei annegata.
- Senza il vostro aiuto sarei annegata.

- Ohne seine Hilfe wäre ich ertrunken.
- Ohne eure Hilfe wäre ich ertrunken.
- Ohne euere Hilfe wäre ich ertrunken.

- Lo avessi saputo, non sarei venuto.
- Lo avessi saputo, non sarei venuta.

Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen.

- Senza Tom, non sarei qua oggi.
- Senza Tom, io non sarei qua oggi.

Ohne Tom wäre ich heute nicht hier.

- Non sarei mai dovuto diventare un insegnante.
- Non sarei mai dovuta diventare un'insegnante.

- Ich hätte nie Lehrer werden sollen.
- Ich hätte nie Lehrerin werden sollen.

- Ne sarei grato se potessi farlo per me.
- Io ne sarei grato se potessi farlo per me.
- Ne sarei grata se potessi farlo per me.
- Io ne sarei grata se potessi farlo per me.
- Ne sarei grata se potesse farlo per me.
- Io ne sarei grata se potesse farlo per me.
- Ne sarei grato se potesse farlo per me.
- Io ne sarei grato se potesse farlo per me.
- Ne sarei grato se poteste farlo per me.
- Io ne sarei grato se poteste farlo per me.
- Ne sarei grata se poteste farlo per me.
- Io ne sarei grata se poteste farlo per me.

Ich wäre dankbar, wenn du das für mich tätest.

- Lo sapevo che sarei stato infelice qui.
- Io lo sapevo che sarei stato infelice qui.
- Lo sapevo che sarei stata infelice qui.
- Io lo sapevo che sarei stata infelice qui.

Ich wusste, dass ich mich hier nicht wohlfühlen würde.

- Non mi sarei dovuto fidare di lui.
- Io non mi sarei dovuto fidare di lui.
- Non mi sarei dovuta fidare di lui.
- Io non mi sarei dovuta fidare di lui.

Ich hätte ihm nicht trauen sollen.

- Non mi sarei dovuto fidare di lei.
- Non mi sarei dovuta fidare di lei.
- Io non mi sarei dovuto fidare di lei.
- Io non mi sarei dovuta fidare di lei.

Ich hätte ihr nicht trauen sollen.

Sarei dovuta nascere in Toscana.

Ich hätte in der Toskana geboren werden sollen.

Se succedesse, sarei molto felice.

- Wenn das passiert, dann soll mich’s freuen.
- Es würde mich sehr freuen, wenn das passieren würde.

- Sarei prudente con quello se fossi in te.
- Sarei prudente con quello se fossi in voi.
- Sarei prudente con quello se fossi in lei.

Ich wäre damit vorsichtig, wenn ich du wäre.

- Ho perso il treno. Sarei dovuto arrivare più presto.
- Ho perso il treno. Sarei dovuta arrivare prima.
- Ho perso il treno. Sarei dovuta arrivare più presto.
- Ho perso il treno. Sarei dovuto arrivare prima.

Ich habe den Zug verpasst. Ich hätte früher kommen sollen.

Senza il vostro aiuto sarei annegato.

Ohne eure Hilfe wäre ich ertrunken.

Sarei lieto di cantare per te.

Ich würde mich freuen, dir etwas vorzusingen.

Sarei felice di cantare per te.

- Es würde mich glücklich machen, für dich zu singen.
- Es wäre mir ein Vergnügen, für dich zu singen.
- Es wäre mir ein Vergnügen, für Sie zu singen.
- Es wäre mir ein Vergnügen, für euch zu singen.
- Es würde mich glücklich machen, für Sie zu singen.
- Es würde mich glücklich machen, für euch zu singen.
- Ich würde mich freuen, dir etwas vorzusingen.

Senza Tom, non sarei qua oggi.

Ohne Tom wäre ich heute nicht hier.

Sarei felice di dirlo a lei.

Ich sage es ihr gerne.

Senza il tuo aiuto sarei annegato.

Ohne deine Hilfe wäre ich ertrunken.

Senza il tuo aiuto sarei annegata.

Ohne deine Hilfe wäre ich ertrunken.

Non pensavo che sarei stato primo.

Ich dachte nicht, dass ich der Erste sein werde.

Senza il vostro aiuto sarei annegata.

Ohne euere Hilfe wäre ich ertrunken.

- Non sarei riuscito a fare questo senza di te.
- Io non sarei riuscito a fare questo senza di te.
- Non sarei riuscito a fare questo senza di voi.
- Io non sarei riuscito a fare questo senza di voi.
- Non sarei riuscito a fare questo senza di lei.
- Io non sarei riuscito a fare questo senza di lei.
- Non sarei riuscita a fare questo senza di lei.
- Io non sarei riuscita a fare questo senza di lei.
- Non sarei riuscita a fare questo senza di voi.
- Io non sarei riuscita a fare questo senza di voi.
- Non sarei riuscita a fare questo senza di te.
- Io non sarei riuscita a fare questo senza di te.

- Ohne dich hätte ich das nicht geschafft.
- Ohne euch hätte ich das nicht geschafft.
- Ohne Sie hätte ich das nicht geschafft.

- Un altro passo e sarei caduto dalla scogliera.
- Un altro passo e sarei caduta dalla scogliera.

Noch ein Schritt, und ich wäre von der Klippe gestürzt.

- Non mi sarei mai dovuto fidare di Tom.
- Non mi sarei mai dovuta fidare di Tom.

Ich hätte Tom nie vertrauen sollen.

- Pensavo che mi sarei potuto fidare di loro.
- Pensavo che mi sarei potuta fidare di loro.

- Ich dachte, ich könnte ihnen vertrauen.
- Ich dachte, ich könnte ihnen trauen.

- Sapevo che mi sarei potuto fidare di lui.
- Sapevo che mi sarei potuta fidare di lui.

Ich wusste, ich kann ihm vertrauen.

- Pensavi davvero che non me ne sarei accorto?
- Pensavi davvero che non me ne sarei accorta?

- Dachtest du wirklich, ich würde das nicht bemerken?
- Dachtet ihr wirklich, ich würde das nicht bemerken?
- Dachten Sie wirklich, ich würde das nicht bemerken?

- Se avessi saputo che saresti stato qui, non sarei venuto.
- Se avessi saputo che saresti stato qui, non sarei venuta.
- Se avessi saputo che saresti stata qui, non sarei venuto.
- Se avessi saputo che saresti stata qui, non sarei venuta.
- Se avessi saputo che sareste stati qui, non sarei venuto.
- Se avessi saputo che sareste stati qui, non sarei venuta.
- Se avessi saputo che sareste state qui, non sarei venuto.
- Se avessi saputo che sareste state qui, non sarei venuta.
- Se avessi saputo che sarebbe stato qui, non sarei venuta.
- Se avessi saputo che sarebbe stato qui, non sarei venuto.
- Se avessi saputo che sarebbe stata qui, non sarei venuta.
- Se avessi saputo che sarebbe stata qui, non sarei venuto.

Hätte ich gewusst, dass du hier bist, so wäre ich nicht gekommen.

- Non sarei riuscito a fare questo senza di lui.
- Io non sarei riuscito a fare questo senza di lui.
- Non sarei riuscita a fare questo senza di lui.
- Io non sarei riuscita a fare questo senza di lui.

Ich hätte das nicht ohne ihn zuwege bringen können.

- Ho detto a Tom che sarei stato in ritardo.
- Io ho detto a Tom che sarei stato in ritardo.
- Ho detto a Tom che sarei stata in ritardo.
- Io ho detto a Tom che sarei stata in ritardo.

Ich sagte Tom, dass ich mich verspäten würde.

Che tipo di uomo sarei dovuto diventare.

zu was für einem Mann ich heranzuwachsen habe.

Gli ho promesso che sarei venuto oggi.

Ich versprach ihm, dass ich heute kommen würde.

Con gli scarponi da sci sarei lentissimo.

Mit den Skischuhen wäre ich am langsamsten.

Se fossi un animale, sarei un gatto.

Wenn ich ein Tier wäre, wäre ich eine Katze.

- Ho detto a Tom che sarei stato subito di ritorno.
- Ho detto a Tom che sarei stata subito di ritorno.
- Ho detto a Tom che sarei subito tornato.

Ich habe Tom mitgeteilt, dass ich gleich zurück sein würde.

Sarei felice se tu potessi venire con noi.

Ich würde mich freuen, wenn Sie uns begleiten könnten.

Avessi avuto i soldi, sarei andato in montagna.

Ich wäre in die Berge gegangen, wenn ich das Geld gehabt hätte.

Non sarei troppo sicuro se fossi in te.

Ich wäre mir da an deiner Stelle nicht so sicher!

Disse che oggi non sarei neanche dovuto venire.

Er sagte, ich solle heute gar nicht erst kommen.

Senza il tuo aiuto non ci sarei riuscito.

Ohne deine Hilfe hätte ich es nicht geschafft.

Se lei potesse venire, io sarei veramente felice.

- Wenn Sie kommen könnten, wäre ich wirklich glücklich.
- Wenn sie kommen könnte, wäre ich wirklich glücklich.

- Se non fosse stato per il temporale, sarei arrivato prima.
- Se non fosse stato per il temporale, sarei arrivata prima.

Ohne den Sturm wäre ich früher hier gewesen.

- Non sarei mai stato in grado di farlo da solo.
- Non sarei mai stata in grado di farlo da sola.

Allein hätte ich das nie geschafft.

Anche se fossi un nano, sarei ancora un gigante.

- Selbst wenn ich ein Zwerg wäre, wäre ich noch immer ein Riese.
- Selbst wenn ich ein Zwerg wäre, würde ich noch immer ein Riese sein.

Non sarei riuscito a farlo senza di te. Grazie.

- Ich hätte es ohne dich nicht machen können. Danke.
- Ich hätte es ohne dich nicht gekonnt. Danke.
- Ich hätte es ohne Sie nicht gekonnt. Danke.
- Ich hätte es ohne Euch nicht gekonnt. Danke.

Se avessi comprato allora questo quadro, adesso sarei ricco.

Hätte ich damals dieses Bild gekauft, wäre ich jetzt reich.

Se gli sguardi potessero uccidere io sarei già morto.

Wenn Blicke töten könnten, dann wäre ich jetzt schon tot.

- Se non fosse stato per l'aiuto di mio fratello, sarei annegato.
- Se non fosse stato per l'aiuto di mio fratello, sarei annegata.

Ohne die Hilfe meines Bruders wäre ich ertrunken.

Ho telefonato a Mary per avvisarla che sarei arrivato tardi.

Ich habe Mary angerufen, um ihr zu sagen, dass ich später käme.

Se tu mi avessi aiutato, te ne sarei stato grato.

Wenn du mir geholfen hättest, wäre ich dir dankbar gewesen.

Se avessi saputo che tu eri là, sarei venuto immediatamente.

Wenn ich gewusst hätte, dass du da warst, wäre ich sofort gekommen.

Anche se avessi preso un taxi, sarei comunque arrivato tardi.

Selbst wenn ich ein Taxi genommen hätte: ich wäre trotzdem zu spät gekommen.

Anche se avessi preso un taxi, sarei comunque arrivata tardi.

Selbst wenn ich ein Taxi genommen hätte: ich wäre trotzdem zu spät gekommen.

- Se avessi saputo della tua malattia, ti sarei venuto a trovare in ospedale.
- Se avessi saputo che eri malato sarei venuto a trovarti in ospedale.

Wenn ich gewusst hätte, dass du krank warst, hätte ich dich im Krankenhaus besucht.

- Non avrei potuto fare questo.
- Non sarei riuscito a fare questo.

Ich hätte es nicht tun können.

Così sarei staccato dal suolo dove ci sono serpenti, scorpioni e formiche.

Dann liegen wir nicht am Boden mit all den Schlangen, Skorpionen und Ameisen.

Così sarei staccato dal suolo dove ci sono serpenti, scorpioni e formiche.

Dann liege ich nicht am Boden mit all den Schlangen, Skorpionen und Ameisen.

Non mi sarei mai aspettato di incontrarla in un posto del genere.

Ich hatte nie erwartet, sie an so einem Ort zu treffen.

Non mi sarei mai aspettato di incontrarla in un posto come quello.

Ich hätte nie erwartet, sie an so einem Ort anzutreffen.

Se non fosse stato per la cintura di sicurezza, non sarei ancora vivo.

Ohne den Sicherheitsgurt wäre ich heute nicht mehr am Leben.

Se me ne fossi andato un po' prima sarei riuscito a prendere l'ultimo treno.

Wäre ich etwas früher losgegangen, hätte ich den letzten Zug noch erwischt.

Se avessi il 25% in più di reddito, sarei più soddisfatto della mia vita.

Wenn ich 25% mehr Einkommen hätte, wäre ich zufriedener mit meinem Leben.

Le ho detto una volta per tutte che non sarei andato a fare shopping con lei.

- Ich sagte ihr zum letzten Mal, dass ich nicht mit ihr einkaufen gehen würde.
- Ich sagte ihr ein für allemal, dass ich nicht mit ihr einkaufen gehen würde.

Sono arrivato senza sapere se sarei rimasto. Ora me ne vado con la certezza che tornerò.

Ich kam an, ohne zu wissen, ob ich bleiben würde. Nun gehe ich mit der Gewissheit, dass ich wiederkommen werde.