Translation of "Prego" in French

0.017 sec.

Examples of using "Prego" in a sentence and their french translations:

Prego?

- Pardon ?
- Comment ?
- Redites-moi ?
- Redis-moi ?

Prego.

- Je vous en prie.
- Avec plaisir.
- Je t'en prie.
- Bienvenue.

Prego!

De rien !

- Prego.
- Di niente!
- Di nulla!
- Prego!

- De rien !
- Avec plaisir !
- Bienvenue !

- Ascoltami, ti prego.
- Ascoltami, te ne prego.

Écoute-moi, je te prie.

Prego, entrate!

Veuillez entrer !

Attenzione, prego!

Attention, s'il vous plaît!

"Grazie." "Prego."

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « De rien. »

- Prego.
- Sto pregando.
- Io sto pregando.
- Io prego.

Je prie.

- Ti prego, dammi una bottiglia!
- Ti prego, dammene una bottiglia!
- Vi prego, datemi una bottiglia!
- Vi prego, datemene una bottiglia!

- Je t'en prie, donne-moi une bouteille !
- Je vous en prie, gratifiez-moi d'une bouteille !

- Ti prego, dammi una bottiglia!
- Ti prego, dammene una bottiglia!
- Vi prego, datemi una bottiglia!
- Vi prego, datemene una bottiglia!
- La prego, mi dia una bottiglia!
- La prego, me ne dia una bottiglia!

Je t'en prie, donne-moi une bouteille !

Perdonami, ti prego!

- Veuillez me pardonner, je vous prie !
- Pardonne-moi, je te prie !

- Prego.
- Di nulla.

- De rien.
- Avec plaisir.
- De rien !

Esci, ti prego!

Sors, je te prie !

Sette dollari, prego.

Sept dollars, s'il vous plait.

Prego, si sieda.

Asseyez-vous je vous prie.

Prego, mangia qualcosa.

Mangez quelque chose, je vous en prie.

Ti prego, vattene.

Je te prie de partir.

Vi prego, andatevene.

Je vous prie de partir.

- Prego che Dio mi perdoni.
- Io prego che Dio mi perdoni.

Je prie que Dieu me pardonne.

Prego, da questa parte.

Par ici, s'il te plait.

- Prego.
- Figurati.
- Si figuri.

- Le voilà.
- Tenez.
- De rien.
- Le voici.
- Je t'en prie.

Ti prego, non morire!

- Je t'en prie, ne meurs pas !
- Je t'en prie, crève pas !

Ti prego, non piangere.

- S'il te plaît, ne pleure pas.
- Ne pleure pas, je t'en prie.

Vi prego di perdonarmi.

Je vous prie de me pardonner.

Vi prego di andare.

- Veuillez vous en aller.
- Pars, s'il te plaît.
- Pars, je te prie.
- Je te prie de partir.
- Je vous prie de partir.

Vi prego di annotarlo.

- Veuillez en prendre note.
- Veuillez le noter.

Da questa parte, prego.

Venez par ici s'il vous plaît.

- Vi prego di non scrivermi più.
- La prego di non scrivermi più.

Je vous prie de ne plus m'écrire.

- Prego.
- Di nulla.
- Di niente.
- Prego!
- Non c'è di che.
- Con piacere!

- De rien.
- De rien !

- La prego di trascrivere quello che lui dice.
- La prego di trascrivere quello che dice.
- Ti prego di trascrivere quello che dice.
- Vi prego di trascrivere quello che dice.

- Prends note de ce qu'il dit, s'il te plait.
- Veuillez prendre note de ce qu'il dit.

- Prego per Tom quasi ogni giorno.
- Io prego per Tom quasi ogni giorno.

Je prie presque chaque jour pour Tom.

Vi prego, ascoltate di più.

Soyez davantage à l'écoute.

Il vostro nome, vi prego!

- Ton nom, je te prie !
- Votre nom, je vous prie !

- "Grazie." "Prego."
- "Grazie." "Di niente."

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « Avec plaisir. »
- « Merci ! » « De rien ! »
- « Merci. » « De rien. »

Smetti di gridare, ti prego.

Arrête de crier, je te prie.

- Biglietto, prego.
- Biglietto, per favore.

Ticket s'il vous plaît.

- Prego.
- Per favore.
- Per piacere.

- Je vous en prie.
- S'il vous plaît.

- Ti prego di comprendere la mia posizione.
- Ti prego di capire la mia posizione.

Je te prie de comprendre ma position.

- Sedetevi, per favore.
- Prego, si sieda.

Asseyez-vous, s'il vous plaît.

Prego, bevi una tazza di tè.

Je vous en prie, buvez le thé.

- Siediti, per favore.
- Prego, si sieda.

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.
- Assieds-toi, s'il te plaît.

Ti prego, non lasciarmi da solo.

S'il te plaît ne me laisse pas toute seule.

Leggilo ancora una volta, ti prego.

Lis-le encore une fois, je te prie.

Ti prego, dimmi che stai scherzando!

Dis-moi, je te prie, que tu es en train de plaisanter !

Prego di inviare il libro per posta.

Envoyez ce livre par la poste s'il vous plaît.

- Prego.
- Mi consenta!
- Per favore.
- Per piacere.

- Je vous en prie.
- S'il vous plaît.
- S'il te plaît !
- Je vous en prie !
- Je t'en prie !
- Tiens !
- Voilà.
- Je te prie.

Per questo ti prego di fare qualcosa.

Fais-y quelque chose, je te prie.

Vi prego, per favore, datemi il visto.

Je vous en prie, donnez-moi un visa.

- Prego.
- Di nulla.
- Figurati.
- Figuratevi.
- Si figuri.

- De rien.
- Je vous en prie.
- Avec plaisir.
- De rien !
- Je t'en prie.

- Mi scusi?
- Scusa?
- Prego?
- Scusami?
- Scusi?
- Scusate?

- Pardon ?
- Plaît-il ?
- Pardon ?

- "Grazie." "Prego."
- "Grazie." "Non c'è di che."

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci ! » « Je vous en prie. »
- « Merci. » « Avec plaisir. »
- « Merci ! » « De rien ! »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « C'est moi. »

Ti prego di inviarmi una tua foto.

Veuillez envoyer une photo de vous.

La prego di mostrare una sua fotografia.

Je vous prie de montrer une photo de vous.

Prego non riattaccare, ma rimanere in linea.

Ne raccrochez pas, restez en ligne s'il vous plaît.

- Vi prego di entrare.
- Entrate, per favore.

- Entre, je t'en prie.
- Entrez, s'il vous plaît.

- Prego.
- Di nulla.
- Non c'è di che.

- De rien.
- De rien !

- Ti prego, non piangere.
- Per favore, non piangere.

S'il te plaît, ne pleure pas.

Ti prego, non ti arrabbiare se io ti critico.

Je te prie de ne pas t'énerver si je fais une critique.

- Sedetevi, per favore.
- Siediti, per favore.
- Prego, si accomodi.

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.
- Assieds-toi, s'il te plaît.
- Veuillez vous asseoir.
- Je te prie de t'asseoir.

- "Grazie." "Prego."
- "Grazie." "Di niente."
- "Grazie." "Non c'è di che."

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « Avec plaisir. »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « C'est moi. »

La prego di trasmettere i miei saluti alla sua famiglia.

Transmets mes amitiés à ta famille.

- Ti prego di non scrivermi più.
- Per favore, non scrivermi più.

Je te prie de ne plus m'écrire.

- Vi prego di non scrivermi più.
- Per favore, non scrivetemi più.

Je vous prie de ne plus m'écrire.

La prego di farmi sapere la sua opinione su questo articolo.

Veuillez me faire connaître votre opinion sur l'article.

- Non posso credere che questo stia accadendo. Ti prego, dimmi che è una bugia!
- Non posso credere che questo stia accadendo. Vi prego, ditemi che è una bugia!
- Non posso credere che questo stia accadendo. La prego, mi dica che è una bugia!

Je ne peux pas croire qu'une telle chose est en train d'arriver. Quelqu'un, dites-moi que c'est un mensonge !

La prego di inspirare ed espirare a fondo con la bocca aperta.

Veuillez inspirer et expirer profondément, la bouche ouverte.

Dalila disse a Sansone: "Dimmi, ti prego, da dove viene la tua grande forza."

- Dalila dit à Samson : « Dis-moi, je te prie, d'où vient ta grande force. »
- Et Dalila dit à Samson : « Dis-moi, je te prie, en quoi consiste ta grande force ? »

- Prenda una sedia, per favore.
- Si sieda, per favore.
- Si sieda, per piacere.
- Prego, si sieda.

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Veuillez prendre un fauteuil.
- Veuillez vous asseoir.
- Prenez place, je vous prie !

- Se c'è un buon modo per sondare se una donna ha un fidanzato o no la prego di dirmelo.
- Se c'è un buon modo per sondare se una donna ha un fidanzato o no ti prego di dirmelo.
- Se c'è un buon modo per sondare se una donna ha un fidanzato o no vi prego di dirmelo.

S'il y a une bonne façon de savoir si une femme a un petit ami ou non, dis-le-moi s'il te plaît.

- Vi prego di perdonarmi.
- Per piacere, perdonami.
- Per favore, perdonami.
- Per piacere, perdonatemi.
- Per favore, perdonatemi.
- Per piacere, mi perdoni.
- Per favore, mi perdoni.

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Je vous prie de me pardonner.
- Pardonnez-moi s'il vous plaît.
- Pardonne-moi s'il te plait.
- Veuillez me pardonner.
- Je demande pardon.
- Veuillez me pardonner, je vous prie !
- Pardonnez-moi, je vous prie.
- Pardonne-moi, je te prie.