Translation of "Madrelingua" in French

0.004 sec.

Examples of using "Madrelingua" in a sentence and their french translations:

- Non sono un madrelingua.
- Io non sono un madrelingua.
- Non sono una madrelingua.
- Io non sono una madrelingua.

Je ne suis pas un locuteur natif.

Tom è madrelingua francese.

- La langue maternelle de Tom est le français.
- La langue maternelle de Tom, c'est le français.

Non sono un madrelingua.

Je ne suis pas un locuteur natif.

- Quando un madrelingua cerca di aiutarmi a sembrare più come un madrelingua, sono grato.
- Quando un madrelingua cerca di aiutarmi a sembrare più come un madrelingua, io sono grato.
- Quando un madrelingua cerca di aiutarmi a sembrare più come un madrelingua, sono grata.
- Quando un madrelingua cerca di aiutarmi a sembrare più come un madrelingua, io sono grata.

Lorsqu'un locuteur natif essaie de m'aider à parler davantage comme un natif, je lui en suis reconnaissant.

E l'altro era madrelingua inglese.

et l'autre était anglophone.

- Posso parlare in esperanto come un madrelingua.
- Riesco a parlare in esperanto come un madrelingua.

Je peux parler l'espéranto comme un indigène.

- Come lo sai che Tom non è un madrelingua?
- Come lo sa che Tom non è un madrelingua?
- Come lo sapete che Tom non è un madrelingua?

- Comment savez-vous que Tom n'est pas un locuteur natif ?
- Comment sais-tu que Tom n'est pas un locuteur natif ?

Dove entrambi i genitori erano madrelingua inglesi

où les deux parents étaient anglophones de naissance,

Questa frase deve essere controllata da un madrelingua.

Cette phrase doit être vérifiée par un locuteur natif.

- Puoi non imparare a parlare bene come un madrelingua, ma dovresti essere in grado di parlare sufficientemente bene in modo che i madrelingua capiranno quello che hai da dire.
- Puoi non imparare a parlare bene come un madrelingua, però dovresti essere in grado di parlare sufficientemente bene in modo che i madrelingua capiranno quello che hai da dire.
- Può non imparare a parlare bene come un madrelingua, ma dovrebbe essere in grado di parlare sufficientemente bene in modo che i madrelingua capiranno quello che ha da dire.
- Può non imparare a parlare bene come un madrelingua, però dovrebbe essere in grado di parlare sufficientemente bene in modo che i madrelingua capiranno quello che ha da dire.
- Potete non imparare a parlare bene come un madrelingua, ma dovreste essere in grado di parlare sufficientemente bene in modo che i madrelingua capiranno quello che avete da dire.
- Potete non imparare a parlare bene come un madrelingua, però dovreste essere in grado di parlare sufficientemente bene in modo che i madrelingua capiranno quello che avete da dire.

Peut-être n'apprendrez-vous pas à parler comme un locuteur natif, mais vous devriez être en mesure de parler suffisamment bien pour que les natifs comprennent ce que vous avez à dire.

- L'italiano è la mia madrelingua.
- L'italiano è la mia lingua nativa.

L'Italien est ma langue maternelle.

Non necessariamente una frase è corretta perché scritta da un madrelingua.

- Ce n'est pas parce qu'elle a été écrite par un locuteur natif qu'une phrase est forcément correcte.
- Ce n'est pas parce qu'elle a été écrite par une personne dont c'est la langue maternelle qu'une phrase est forcément correcte.

Possiamo davvero imparare a parlare una lingua straniera come un madrelingua?

Peut-on vraiment apprendre à parler une langue comme un locuteur natif ?

Se qualcuno che non conosce il tuo background dice che sembri un madrelingua, significa che probabilmente ha notato qualcosa sul tuo modo di parlare che ha fatto capire che non eri un madrelingua. In altre parole, non sembri davvero un madrelingua.

Si quelqu'un qui ne connaît pas vos antécédents dit que vous parlez comme un locuteur natif, cela veut dire qu'il a probablement remarqué quelque chose à propos de votre élocution qui lui a fait prendre conscience que vous n'êtes pas un locuteur natif. En d'autres termes, vous ne parlez pas vraiment comme un locuteur natif.

- In questo corso, passeremo del tempo aiutandoti ad assomigliare di più a un madrelingua.
- In questo corso, passeremo del tempo aiutandovi ad assomigliare di più a un madrelingua.
- In questo corso, passeremo del tempo aiutandola ad assomigliare di più a un madrelingua.

Dans ce cours, nous consacrerons du temps à vous aider à vous exprimer en ayant plus l'air d'un locuteur natif.

- Un bambino che è madrelingua solitamente conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Un bambino che è madrelingua di solito conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Una bambina che è madrelingua solitamente conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Una bambina che è madrelingua di solito conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.

Un enfant qui est un locuteur natif connaît habituellement de nombreuses choses sur son langage qu'un locuteur non-natif qui a étudié pendant des années ignore encore et peut-être ne saura jamais.

E non si possono permettere una tata che sia madrelingua di quella lingua.

mais n'ont pas les moyens d'avoir une nounou dont c'est la langue maternelle.

Il fatto che una frase sia stata scritta da un madrelingua non costituisce alcuna garanzia.

Le fait qu’une phrase ait été écrite par un locuteur natif ne constitue aucunement une garantie.

- La mia lingua madre è l'ungherese.
- La mia lingua materna è l'ungherese.
- La mia madrelingua è l'ungherese.

Ma langue maternelle est le hongrois.

Se fossi una spia straniera, metterei alla prova la mia capacità di farmi passare per madrelingua, con l'aiuto di Tatoeba.

Si j'étais un espion étranger, j'éprouverais ma capacité à me faire passer pour un natif à l'aide de Tatoeba.

- La mia madrelingua è lo spagnolo.
- La mia lingua madre è lo spagnolo.
- La mia lingua materna è lo spagnolo.

Ma langue maternelle est l'espagnol.

- La mia lingua madre è l'ungherese.
- La mia lingua materna è l'ungherese.
- La mia madrelingua è l'ungherese.
- L'ungherese è la mia lingua materna.

Ma langue maternelle est le hongrois.

Più tempo dedichi a parlare una lingua straniera, più riesci a indovinare ciò che i non madrelingua stanno cercando di dire nella tua lingua.

Plus l'on passe de temps à parler une langue étrangère, plus l'on s'améliore à devenir ce qu'un non-natif essaie de dire dans sa propre langue.

Dato che gli anglofoni non-madrelingua che parlano inglese hanno troppa vergogna di non padroneggiarlo, spesso fanno finta, cosa che provoca una sovrastima del loro livello di comprensione da parte dei madrelingua, i quali tutto d'un tratto si sentono tranquilli di poter alzare il livello del linguaggio con costoro, cosa che genera il seguente circolo vizioso: io non capisco bene un madrelingua, ma ne ho vergogna, quindi faccio finta di capirlo, e dunque lui se ne convince e diviene ancora più incomprensibile. Molti anglofoni arrivano così a convincersi che il mondo intero li capisca perfettamente.

Étant donné que les non-natifs anglophones qui parlent anglais ont trop honte de ne pas bien le maîtriser, ils font souvent fort bien semblant, ce qui a pour conséquence une surestimation de leur niveau de compréhension par les locuteurs natifs, qui du coup, se sentent à l'aise pour relever leur niveau de langue avec eux ; il s'ensuit le cercle vicieux suivant : je ne comprends pas bien un natif mais j'en ai honte, donc je fais semblant de le comprendre, donc il s'en persuade et devient encore plus incompréhensible. Beaucoup d'anglophones sont donc ainsi convaincus que le monde entier les comprend parfaitement.

- Preferirei assumere solo persone che traducono nella loro madrelingua.
- Io preferirei assumere solo persone che traducono nella loro madrelingua.
- Preferirei assumere solo persone che traducono nella loro lingua madre.
- Io preferirei assumere solo persone che traducono nella loro lingua madre.
- Preferirei assumere solo persone che traducono nella loro lingua nativa.
- Io preferirei assumere solo persone che traducono nella loro lingua nativa.
- Preferirei assumere solo persone che traducono nella loro lingua materna.
- Io preferirei assumere solo persone che traducono nella loro lingua materna.

Je préférerais n'enrôler des gens que pour traduire dans leur langue maternelle.