Translation of "Francesi" in French

0.011 sec.

Examples of using "Francesi" in a sentence and their french translations:

- Adoro i film francesi.
- Amo i film francesi.
- Io adoro i film francesi.
- Io amo i film francesi.

J'adore les films français.

Sono francesi?

- Sont-ils français ?
- Sont-elles françaises ?

- Adoro i film francesi.
- Amo i film francesi.
- Io amo i film francesi.

J'adore les films français.

- Hai delle riviste francesi?
- Ce le hai delle riviste francesi?
- Ha delle riviste francesi?
- Ce le ha delle riviste francesi?
- Avete delle riviste francesi?
- Voi avete delle riviste francesi?
- Ce le avete delle riviste francesi?
- Voi ce le avete delle riviste francesi?
- Tu hai delle riviste francesi?
- Tu ce le hai delle riviste francesi?
- Lei ha delle riviste francesi?
- Lei ce le ha delle riviste francesi?

- Avez-vous des magazines français ?
- As-tu des magazines français ?

- Ti piacciono i vini francesi?
- A te piacciono i vini francesi?
- Vi piacciono i vini francesi?
- Le piacciono i vini francesi?
- A lei piacciono i vini francesi?
- A voi piacciono i vini francesi?

- Aimes-tu les vins français ?
- Aimez-vous les vins français ?

- Vi piacciono i vini francesi?
- Le piacciono i vini francesi?
- A lei piacciono i vini francesi?
- A voi piacciono i vini francesi?

Aimez-vous les vins français ?

- Ti piacciono i vini francesi?
- A te piacciono i vini francesi?

Aimes-tu les vins français ?

- Ci sono anche turisti francesi.
- Ci sono anche dei turisti francesi.

Il y a également des touristes français.

Amo i film francesi.

J'adore les films français.

- I francesi sono stati sconfitti a Waterloo.
- I francesi furono sconfitti a Waterloo.
- I francesi vennero sconfitti a Waterloo.

Les Français furent vaincus à Waterloo.

- I francesi furono sconfitti a Waterloo.
- I francesi vennero sconfitti a Waterloo.

Les Français furent vaincus à Waterloo.

I francesi si sbagliano spesso.

Les Français se trompent souvent.

Ci sono anche turisti francesi.

Il y a également des touristes français.

Le donne francesi sono belle.

Les femmes françaises sont belles.

Voglio imparare alcune canzoni francesi.

Je veux apprendre quelques chansons françaises.

Tom voleva imparare alcune canzoni francesi.

Tom voulait apprendre quelques chansons françaises.

Non conosco così tante canzoni francesi.

Je ne connais pas beaucoup de chansons françaises.

I castelli francesi sono molto belli.

Les châteaux français sont très beaux.

- Incoraggio anche i francesi ad imparare il tedesco.
- Io incoraggio anche i francesi ad imparare il tedesco.

J'encourage également les Français à apprendre l'allemand.

Preferisco i film francesi a quelli americani.

Je préfère les films français aux américains.

Si dice che i francesi amino l'arte.

On dit que les Français aiment l'art.

I giovani francesi parlano anche di politica?

Les jeunes Français parlent-ils aussi de politique ?

- I francesi e i tedeschi sono diventati grandi amici.
- I francesi e i tedeschi sono diventati dei grandi amici.

Les Français et les Allemands sont devenus de grands amis.

Quasi inaudito per le truppe francesi in Spagna.

presque inconnu pour les troupes françaises en Espagne.

Nel 1805 comandava le forze francesi nell'Italia centrale,

En 1805, il commanda les forces françaises dans le centre de l'Italie,

Mireille Mathieu è una delle migliori cantanti francesi.

Mireille Mathieu est une des meilleures chanteuses françaises.

Ci sono molti francesi che vivono in Brasile.

Il y a beaucoup de Français qui habitent au Brésil.

Ci sono molti francesi che abitano a Londra.

Il y a beaucoup de Français qui habitent à Londres.

Tatoeba: perché non si incontrano mai abbastanza francesi.

- Tatoeba : parce que tu ne rencontres pas assez de Français.
- Tatoeba : parce qu'on ne rencontre jamais assez de Français.

Questa opinione è molto diffusa fra i francesi.

Cette opinion est très répandue chez les Français.

Sarebbe rappresentativo di una piccola parte dei musulmani francesi.

Il serait représentatif d'une petite partie des musulmans français.

All'inizio sembrava che i francesi avrebbero facilmente represso la rivolta.

Au début, il semblait que les Français réprimeraient facilement la révolte.

La città subì pesanti bombardamenti francesi e assalti di fanteria.

La ville subit de violents bombardements français et des assauts d'infanterie.

Per i francesi, gli italiani appartengono tutti alla stessa razza.

Pour les français, les italiens appartiennent tous à la même race.

Kutuzov tuttavia riuscì ad avanzare frapponendosi tra i francesi e Kaluga.

Kutuzov se tenait désormais entre Napoléon et Kalouga.

- Tom ha molti libri francesi.
- Tom ha molti libri in francese.

Tom a beaucoup de livres français.

L'Arciduca Carlo aveva lasciato solo una piccola avanguardia per trattenere i francesi.

L'archiduc Charles n'y avait laissé qu'un petit avant-garde pour retarder les Français.

Circa 600.000 uomini ... anche se meno della metà di loro erano francesi.

Environ 600 000 hommes… bien que moins de la moitié d'entre eux soient français.

Le forze francesi si sarebbero poi spostate a sud per intrappolare Bagration.

Les forces françaises se balanceraient alors vers le sud pour piéger Bagration.

I russi copiano i costumi francesi, ma sempre a cinquant'anni di distanza.

Les Russes copient les mœurs françaises, mais toujours à cinquante ans de distance.

E guidò le forze francesi a una schiacciante vittoria sugli spagnoli a Ocaña.

et mena les forces françaises à une victoire écrasante sur les Espagnols à Ocaña.

I francesi non erano solo stranieri arroganti che calpestavano il loro onore nazionale:

Les Français n'étaient pas seulement des étrangers arrogants qui piétinaient leur honneur national - ils

Ci sono delle italiane che perdono i loro meli nei loro giardini francesi.

Il y a des Italiennes qui perdent leurs pommiers dans leurs jardins français.

La guerra in Spagna alla fine sarebbe costata la vita a 240.000 soldati francesi:

La guerre en Espagne coûtera finalement la vie à 240 000 soldats français:

Il suo obiettivo era quello di distruggere le navi e i magazzini navali francesi.

Son objectif était de détruire les magasins français de navigation et de marine.

Affidò a Suchet il comando delle forze francesi nel sud, un comando importante e indipendente

. Il confia à Suchet le commandement des forces françaises dans le sud - un commandement

Anche se pesantemente in inferiorità numerica, Victor gestì abilmente le sue truppe francesi e tedesche,

Bien que largement dépassé en nombre, Victor a habilement géré ses troupes françaises et allemandes,

Ma come risolvere i problemi della vita così difficili come non-finitezza delle frasi francesi?

Mais comment résoudre les problèmes de la vie aussi ardus que la non-finitude des phrases françaises ?

Intorno alle 15:00, i francesi hanno lanciato il loro più grande assalto alla Grande Ridotta.

Vers 15 heures, les Français lancent leur plus gros assaut à ce jour sur la Grande Redoute.

- Penso che la particella "est-ce que" semplifichi molto la vita degli italiani in materia di domande francesi.
- Penso che la particella "est-ce que" semplifichi molto la vita degli italiani in materia di quesiti francesi.

Je pense que la particule «est-ce que» simplifie beaucoup la vie des Italiens en matière de questions françaises.

- Ho qualche libro francese.
- Io ho qualche libro francese.
- Ho qualche libro in francese.
- Io ho qualche libro in francese.
- Ho alcuni libri francesi.
- Io ho alcuni libri francesi.
- Ho alcuni libri in francese.
- Io ho alcuni libri in francese.

Je possède quelques livres en français.

I francesi sono dei migliori giardinieri rispetto ai tedeschi: hanno la mano verde mentre i loro vicini non hanno che il pollice verde.

Les Français sont de meilleurs jardiniers que les Allemands : ils ont la main verte alors que leurs voisins n'ont que le pouce vert.

I matematici sono come i francesi: qualsiasi cosa gli diciate, loro la traducono nel loro linguaggio e la trasformano in qualcosa di completamente diverso.

Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.

Non ci volle molto a venire alla formazione di piccoli gruppi. Dei delegati francesi stavano discutendo tra di loro, degli italiani chiacchieravano con degli italiani, dei polacchi combattevano con dei polacchi.

On ne tarda pas à en venir à la formation de petits groupes. Des congressistes français discutaient entre eux, des Italiens bavardaient avec des Italiens, des Polonais disputaient avec des Polonais.

- "Tom da dove ottiene la sua capacità in francese? Non ha mai messo piede in un paese di lingua francese, e non ha nemmeno amici di lingua francese." "Credo che guardi molti film francesi su Internet."
- "Tom da dove ottiene la sua capacità in francese? Non ha mai messo piede in un paese di lingua francese, e non ha neanche amici di lingua francese." "Credo che guardi molti film francesi su Internet."
- "Tom da dove ottiene la sua capacità in francese? Non ha mai messo piede in un paese di lingua francese, e non ha neppure amici di lingua francese." "Credo che guardi molti film francesi su Internet."

« D'où Tom tient-il cette facilité pour le français ? Il n'a jamais mis les pieds dans un pays francophone et n'a pas non plus d'amis francophones. » « Je crois qu'il regarde beaucoup de films français sur Internet. »

- Ti piacciono i vini francesi?
- Ti piace il vino francese?
- Vi piace il vino francese?
- Le piace il vino francese?
- A te piace il vino francese?
- A voi piace il vino francese?
- A lei piace il vino francese?

- Aimes-tu le vin français ?
- Aimez-vous le vin français ?

Nella sua voce morente, Napoleone, interrompendo il suo misterioso destino, corre lungo il Nilo, attraversa i mari mettendo a rischio la sua libertà e la sua reputazione, affronta solo le spiagge francesi. Si rabbrividisce a rivederlo, degli applausi, la gioia del pubblico, il trionfo dei trasporti nella capitale. A suo avviso, le fazioni sono piegate, le parti si fondono; egli governa, e la rivoluzione è incatenata!

À sa voix expirante, Napoléon, interrompant ses mystérieuses destinées, accourt des rives du Nil, il traverse les mers au risque de sa liberté et de sa réputation, il aborde seul aux plages françaises. On tressaille de le revoir, des acclamations, l'allégresse publique, le triomphe le transportent dans la capitale. À sa vue, les factions se courbent, les partis se confondent; il gouverne, et la révolution est enchaînée !