Translation of "Faceva" in French

0.007 sec.

Examples of using "Faceva" in a sentence and their french translations:

- Non faceva degli incubi.
- Lui non faceva degli incubi.
- Non faceva incubi.
- Lui non faceva incubi.

Il ne faisait pas de cauchemars.

- Non faceva degli incubi.
- Lei non faceva degli incubi.
- Non faceva incubi.
- Lei non faceva incubi.

Elle ne faisait pas de cauchemars.

- Faceva orecchie da mercante.
- Lui faceva orecchie da mercante.
- Faceva finta di niente.
- Lui faceva finta di niente.
- Faceva finta di nulla.
- Lui faceva finta di nulla.

Il faisait la sourde oreille.

- Faceva orecchie da mercante.
- Lei faceva orecchie da mercante.
- Faceva finta di niente.
- Faceva finta di nulla.
- Lei faceva finta di nulla.
- Lei faceva finta di niente.

Elle faisait la sourde oreille.

- Faceva i letti.
- Lui faceva i letti.

Il faisait les lits.

- Faceva i letti.
- Lei faceva i letti.

- Elle faisait les lits.
- Vous faisiez les lits.

- Faceva degli incubi.
- Lui faceva degli incubi.

- Il faisait des cauchemars.
- Il a fait des cauchemars.
- Il fit des cauchemars.

- Faceva degli incubi.
- Lei faceva degli incubi.

- Elle faisait des cauchemars.
- Elle fit des cauchemars.
- Elle a fait des cauchemars.

- Si faceva derubare.
- Lui si faceva derubare.

Il se faisait voler.

- Si faceva derubare.
- Lei si faceva derubare.

Elle se faisait voler.

- Faceva del bricolage.
- Lui faceva del bricolage.

Il bricolait.

- Faceva del bricolage.
- Lei faceva del bricolage.

Elle bricolait.

- Faceva caldo nella stanza.
- Faceva caldo nella camera.

Il faisait chaud dans la chambre.

- Non faceva orecchie da mercante.
- Lui non faceva orecchie da mercante.
- Non faceva finta di niente.
- Lui non faceva finta di niente.
- Non faceva finta di nulla.
- Lui non faceva finta di nulla.

Il ne faisait pas la sourde oreille.

- Non faceva orecchie da mercante.
- Lei non faceva orecchie da mercante.
- Non faceva finta di niente.
- Non faceva finta di nulla.
- Lei non faceva finta di niente.
- Lei non faceva finta di nulla.

Elle ne faisait pas la sourde oreille.

- Tom faceva orecchie da mercante.
- Tom faceva finta di niente.
- Tom faceva finta di nulla.

Tom faisait la sourde oreille.

- Marie faceva orecchie da mercante.
- Marie faceva finta di nulla.
- Marie faceva finta di niente.

Marie faisait la sourde oreille.

- Faceva fatica a respirare.
- Lui faceva fatica a respirare.

Il éprouvait des difficultés à respirer.

- Non faceva i letti.
- Lui non faceva i letti.

Il ne faisait pas les lits.

- Non faceva i letti.
- Lei non faceva i letti.

Elle ne faisait pas les lits.

- Tom non faceva degli incubi.
- Tom non faceva incubi.

Tom ne faisait pas de cauchemars.

- Marie non faceva degli incubi.
- Marie non faceva incubi.

Marie ne faisait pas de cauchemars.

- Si faceva delle illusioni.
- Lui si faceva delle illusioni.

Il se faisait des illusions.

- Si faceva delle illusioni.
- Lei si faceva delle illusioni.

Elle se faisait des illusions.

- Faceva allusione al divorzio.
- Lui faceva allusione al divorzio.

Il faisait allusion au divorce.

- Faceva allusione al divorzio.
- Lei faceva allusione al divorzio.

Elle faisait allusion au divorce.

- Si faceva una doccia.
- Lui si faceva una doccia.

Il se douchait.

- Si faceva una doccia.
- Lei si faceva una doccia.

Elle se douchait.

Faceva caldo ieri.

Il faisait chaud hier.

Ieri faceva freddo.

Il faisait froid hier.

Ieri faceva caldo.

Hier, il a fait chaud.

Si faceva arrestare.

- Il se faisait arrêter.
- Elle se faisait arrêter.
- Vous vous faisiez arrêter.

Faceva molto caldo.

Il faisait très chaud.

- Faceva orecchie da mercante.
- Lei faceva orecchie da mercante.
- Facevate orecchie da mercante.
- Voi facevate orecchie da mercante.
- Faceva finta di niente.
- Faceva finta di nulla.
- Lei faceva finta di nulla.
- Lei faceva finta di niente.

- Elle faisait la sourde oreille.
- Vous faisiez la sourde oreille.

- Non faceva degli incubi.
- Lei non faceva degli incubi.
- Non facevate degli incubi.
- Voi non facevate degli incubi.
- Non faceva incubi.
- Lei non faceva incubi.

- Elle ne faisait pas de cauchemars.
- Vous ne faisiez pas de cauchemars.

- C'era caldo la scorsa notte.
- Faceva caldo la scorsa notte.
- Faceva caldo ieri sera.
- Faceva caldo ieri notte.

Il faisait chaud la nuit dernière.

- Tom non faceva orecchie da mercante.
- Tom non faceva finta di nulla.
- Tom non faceva finta di niente.

Tom ne faisait pas la sourde oreille.

- Marie non faceva orecchie da mercante.
- Marie non faceva finta di niente.
- Marie non faceva finta di nulla.

Marie ne faisait pas la sourde oreille.

- Faceva come se nulla fosse.
- Lui faceva come se nulla fosse.

Il faisait comme si de rien n'était.

- Faceva come se nulla fosse.
- Lei faceva come se nulla fosse.

Elle faisait comme si de rien n'était.

faceva una grande differenza.

ferait une énorme différence.

Faceva freddo quel giorno.

Il faisait frisquet ce jour-là.

Tom faceva i letti.

Tom faisait les lits.

Marie faceva i letti.

Marie faisait les lits.

Tom faceva degli incubi.

Tom faisait des cauchemars.

Marie faceva degli incubi.

Marie faisait des cauchemars.

Faceva terribilmente freddo ieri.

- Il faisait terriblement froid hier.
- Il a fait un froid de canard hier.

Stamattina faceva molto freddo.

- Il faisait très froid ce matin.
- Ce matin, il faisait très froid.

Tom faceva del bricolage.

Tom bricolait.

Marie faceva del bricolage.

Marie bricolait.

- Faceva notte.
- Era notte.

- Il faisait nuit.
- C'était la nuit.

Nessuno lo faceva mai.

Personne n'a jamais fait cela.

- Tom faceva come se nulla fosse.
- Tom faceva come se niente fosse.

Tom faisait comme si de rien n'était.

- Non faceva orecchie da mercante.
- Lei non faceva orecchie da mercante.
- Non facevate orecchie da mercante.
- Voi non facevate orecchie da mercante.
- Non faceva finta di niente.
- Non faceva finta di nulla.
- Lei non faceva finta di niente.
- Lei non faceva finta di nulla.

- Elle ne faisait pas la sourde oreille.
- Vous ne faisiez pas la sourde oreille.

- Ci faceva piacere guardare la televisione.
- A noi faceva piacere guardare la televisione.

Nous avions plaisir à regarder la télévision.

- Mi faceva piacere guardare la televisione.
- A me faceva piacere guardare la televisione.

J'avais plaisir à regarder la télévision.

- Gli faceva piacere guardare la televisione.
- A lui faceva piacere guardare la televisione.

Il avait plaisir à regarder la télévision.

- Le faceva piacere guardare la televisione.
- A lei faceva piacere guardare la televisione.

Elle avait plaisir à regarder la télévision.

- È morto mentre faceva quello che amava.
- Lui è morto mentre faceva quello che amava.
- È morto mentre faceva ciò che amava.
- Lui è morto mentre faceva ciò che amava.

Il est mort en faisant ce qu'il aimait.

Perché si faceva così all'epoca.

C'est ainsi qu'on faisait avant.

Faceva molto freddo ieri mattina.

Il faisait très froid hier matin.

Lei faceva finta di dormire.

- Elle feignit d'être endormie.
- Elle a feint d'être endormie.

Tom non faceva i letti.

Tom ne faisait pas les lits.

Marie non faceva i letti.

Marie ne faisait pas les lits.

Faceva come se nulla fosse.

- Il faisait comme si de rien n'était.
- Elle faisait comme si de rien n'était.
- Vous faisiez comme si de rien n'était.

Tom si faceva delle illusioni.

Tom se faisait des illusions.

Marie si faceva delle illusioni.

Marie se faisait des illusions.

Tom faceva allusione al divorzio.

Tom faisait allusion au divorce.

Marie faceva allusione al divorzio.

Marie faisait allusion au divorce.

Tom si faceva una doccia.

Tom se douchait.

Lui faceva allusione al divorzio.

Il faisait allusion au divorce.

Gli faceva male la pancia.

Il avait mal au ventre.

Faceva troppo freddo per farlo.

Il faisait trop froid pour faire ça.

Le faceva male la pancia.

Elle avait mal au ventre.

Tom non faceva degli incubi.

Tom ne faisait pas de cauchemars.

Faceva troppo freddo per uscire.

Il faisait trop froid pour sortir.

- Faceva i letti.
- Lei faceva i letti.
- Facevate i letti.
- Voi facevate i letti.

Vous faisiez les lits.

- Faceva degli incubi.
- Lei faceva degli incubi.
- Facevate degli incubi.
- Voi facevate degli incubi.

- Tu faisais des cauchemars.
- Vous faisiez des cauchemars.

- Faceva il pisolino.
- Lui faceva il pisolino.
- Schiacciava il pisolino.
- Lui schiacciava il pisolino.

Il faisait la sieste.

- Faceva il pisolino.
- Lei faceva il pisolino.
- Schiacciava il pisolino.
- Lei schiacciava il pisolino.

Elle faisait la sieste.

- Faceva del bricolage.
- Lei faceva del bricolage.
- Facevate del bricolage.
- Voi facevate del bricolage.

Vous bricoliez.

- Faceva così freddo che non riuscivo a dormire.
- Faceva così freddo che non potevo dormire.

Il faisait si froid que je n'ai pas pu dormir.

- Ti faceva piacere guardare la televisione, vero?
- A te faceva piacere guardare la televisione, vero?

Tu avais plaisir à regarder la télévision, n'est-ce pas ?

Faceva un po' paura al buio.

L'obscurité m'effrayait un peu.

Non hanno nuotato perché faceva freddo.

Ils ne se sont pas baignés parce qu’il faisait froid.