Translation of "Carattere" in French

0.003 sec.

Examples of using "Carattere" in a sentence and their french translations:

- Ha un carattere forte.
- Lei ha un carattere forte.

- Elle est pourvue d'un caractère bien trempé.
- Elle est dotée d'un caractère bien trempé.

- Ha un pessimo carattere.
- Lui ha un pessimo carattere.

Il est de mauvaise humeur.

- Lui ha un carattere passivo.
- Ha un carattere passivo.

Il a une personnalité passive.

Forza di carattere,

la force de caractère,

- L'istruzione aiuta a formare il carattere.
- L'istruzione aiuta a plasmare il carattere.
- L'istruzione aiuta a modellare il carattere.

L'éducation contribue à façonner le caractère.

Marika aveva un carattere burrascoso.

Marika avait un caractère orageux.

Ogni uomo ha il suo carattere.

Chaque homme a son caractère.

Il suo carattere è simile al tuo.

- Son caractère ressemble au tien.
- Son caractère s'apparente au tien.

- Ha uno strano carattere.
- Lui ha uno strano carattere.
- È uno strano personaggio.
- Lui è uno strano personaggio.

C'est un drôle de personnage.

Ma quella, credo, forse di carattere meno aspirazionale

mais une vertu qui, je pense, est peut-être moins ambitieuse

Quella ragazzina possiede il carattere di suo padre.

Cette fillette a le caractère de son père.

Sì, lo sai abbastanza bene, dai tratti del carattere.

Oui, vous le savez assez bien, d'après les traits de caractère.

Il ciliegio degli uccelli in particolare ha un carattere invasivo.

Le cerisier des oiseaux en particulier a un caractère envahissant.

Il viso di una persona dice molto del suo carattere.

Le visage d'une personne dit beaucoup de son caractère.

Attenzione: al posto dei caratteri non supportati viene visualizzato il carattere "_".

Attention: les caractères non supportés sont affichés avec le caractère '_'.

"Il carattere di Soult è duro, e soprattutto egoista", uno ha scritto, "Non si interessa

«Le caractère de Soult est dur, et surtout égoïste», a-t-on écrit, «Il

"Carattere forte, fermezza, energia, ha l'abitudine di fare la guerra, amato dai suoi uomini e fortunato".

«Caractère fort, fermeté, énergie, a l'habitude de la guerre, aimé de ses hommes et chanceux.

- Ho trovato per tutta la vita che il carattere di una persona non si rivela più sicuramente di quanto prende male una battuta.
- Io ho trovato per tutta la vita che il carattere di una persona non si rivela più sicuramente di quanto prende male una battuta.

J'ai trouvé toute ma vie que le caractère de quelqu'un ne se révèle pas plus sûrement que par une blague qu'il prend mal.

Vuoi che lavori per te, ma con il tuo carattere arrogante e insopportabile, preferirei morire di fame piuttosto che lavorare per una merda come te.

Tu veux que je travaille pour toi, mais avec ton caractère arrogant et insupportable, je préférerais mourir de faim plutôt que de bosser pour une merde comme toi.