Translation of "Aspettare" in French

0.008 sec.

Examples of using "Aspettare" in a sentence and their french translations:

- Falla aspettare!
- La faccia aspettare!
- Fatela aspettare!

- Fais-la attendre !
- Faites-la attendre !
- Faites-la servir !
- Fais-la servir !

- Puoi aspettare qui.
- Puoi aspettare qua.
- Può aspettare qui.
- Può aspettare qua.
- Potete aspettare qui.
- Potete aspettare qua.

- Tu peux attendre ici.
- Vous pouvez attendre ici.

- Dovrai aspettare qui.
- Dovrà aspettare qui.
- Dovrete aspettare qui.

Vous allez devoir attendre ici.

- Volevamo aspettare.
- Noi volevamo aspettare.

Nous voulions attendre.

- Dovremmo aspettare.
- Noi dovremmo aspettare.

Nous devrions attendre.

- Odio aspettare.
- Io odio aspettare.

- Je déteste attendre.
- J'ai horreur d'attendre.

- Dovranno aspettare.
- Loro dovranno aspettare.

- Ils devront attendre.
- Elles devront attendre.

- Posso aspettare.
- Io posso aspettare.

Je peux attendre.

- Devi aspettare.
- Tu devi aspettare.

Tu dois attendre.

- Possiamo aspettare.
- Noi possiamo aspettare.

Nous pouvons attendre.

- Potremmo aspettare.
- Noi potremmo aspettare.

Nous pourrions attendre.

- Possono aspettare.
- Riescono ad aspettare.

Ils peuvent attendre.

- Non posso far altro che aspettare.
- Posso solo aspettare.
- Posso solamente aspettare.
- Posso soltanto aspettare.
- Io posso solo aspettare.
- Io posso soltanto aspettare.
- Io posso solamente aspettare.

Je ne peux qu'attendre.

- Digli di aspettare.
- Ditegli di aspettare.
- Gli dica di aspettare.

- Dites-lui d'attendre.
- Dites-lui de patienter.
- Dis-lui d'attendre.

- Potete aspettare un pochino?
- Puoi aspettare un pochino?
- Potresti aspettare un momento?
- Potreste aspettare un momento?
- Potrebbe aspettare un momento?

- Peux-tu attendre un peu ?
- Pouvez-vous attendre un peu ?
- Est-ce que vous pouvez attendre un peu ?

- Non posso aspettare.
- Io non posso aspettare.
- Non riesco ad aspettare.
- Io non riesco ad aspettare.

- Je suis impatient.
- Je suis impatiente.
- Je ne peux pas attendre.

- Vuoi aspettare in macchina?
- Vuole aspettare in macchina?
- Volete aspettare in macchina?

Est-ce que tu veux attendre dans la voiture ?

- Devi aspettare un po'.
- Deve aspettare un po'.
- Dovete aspettare un po'.

- Tu dois attendre un moment.
- Vous devez attendre un moment.

- Quanto devo aspettare?
- Quanto tempo devo aspettare?
- Per quanto tempo devo aspettare?

- Combien de temps dois-je attendre ?
- Combien de temps dois-je patienter ?

- Vuoi aspettare al bar?
- Vuole aspettare al bar?
- Volete aspettare al bar?

Est-ce que tu veux attendre au bar ?

- Dovremmo aspettare Tom?
- Noi dovremmo aspettare Tom?

Devrions-nous attendre Tom ?

- Devo aspettare qui.
- Io devo aspettare qui.

Je dois attendre ici.

- Non posso aspettare.
- Io non posso aspettare.

Je ne peux pas attendre.

- Odio aspettare così.
- Io odio aspettare così.

Je déteste attendre ainsi.

- Non vogliamo aspettare.
- Noi non vogliamo aspettare.

Nous ne voulons pas attendre.

- Non possiamo aspettare.
- Non riusciamo ad aspettare.

Nous ne pouvons pas attendre.

- Deve aspettare l'autobus successivo.
- Lei deve aspettare l'autobus successivo.
- Dovete aspettare l'autobus successivo.
- Voi dovete aspettare l'autobus successivo.

Vous devez attendre le bus suivant.

- Siamo abituati ad aspettare.
- Noi siamo abituati ad aspettare.
- Siamo abituate ad aspettare.
- Noi siamo abituate ad aspettare.

Nous avons l'habitude d'attendre.

Può aspettare?

Cela peut-il attendre ?

Odio aspettare.

J'ai horreur d'attendre.

Posso aspettare.

Je peux attendre.

Devi aspettare.

Tu dois attendre.

Dobbiamo aspettare.

Il nous faut attendre.

Dovrei aspettare?

Devrais-je attendre ?

Dovremmo aspettare?

Devrions-nous attendre ?

Volevamo aspettare.

Nous voulions attendre.

- Vuole aspettare?
- Volete aspettare?
- Vuole attendere?
- Volete attendere?

Voulez-vous attendre ?

- Ho voglia di aspettare.
- Mi va di aspettare.

J'ai envie d'attendre.

- Ti ho fatto aspettare molto?
- L'ho fatta aspettare molto?
- Vi ho fatto aspettare molto?

Vous ai-je fait attendre longtemps ?

- Mi sono stancato di aspettare.
- Mi sono stancata di aspettare.
- Mi stancai di aspettare.

J'en ai eu assez d'attendre.

- Per piacere, digli di aspettare.
- Per piacere, ditegli di aspettare.
- Per favore, digli di aspettare.
- Per favore, ditegli di aspettare.
- Per piacere, gli dica di aspettare.
- Per favore, gli dica di aspettare.

- S'il te plaît, dis-lui d'attendre.
- Veuillez lui dire d'attendre.

- Di' a Tom di aspettare.
- Dica a Tom di aspettare.
- Dite a Tom di aspettare.

- Dis à Tom d'attendre.
- Dites à Tom d'attendre.

- Ti dispiace aspettare un minuto?
- Le dispiace aspettare un minuto?
- Vi dispiace aspettare un minuto?

Est-ce que cela vous dérange d'attendre une minute ?

- Dovremo aspettare qualche minuto.
- Noi dovremo aspettare qualche minuto.

Nous aurons besoin d'attendre pendant quelques minutes.

- Non mi piace aspettare.
- A me non piace aspettare.

Je n'aime pas servir.

- Posso aspettare qualche ora.
- Io posso aspettare qualche ora.

Je peux attendre quelques heures.

- Non vuole aspettare così tanto.
- Lei non vuole aspettare così tanto.
- Non volete aspettare così tanto.
- Voi non volete aspettare così tanto.

Vous ne voulez pas attendre aussi longtemps.

Quello può aspettare.

Ça peut attendre.

Perché aspettare Natale?

Pourquoi attendre Noël ?

Ti facevi aspettare.

Tu te faisais arrêter.

Perché dovrei aspettare?

Pourquoi devrais-je attendre?

Devo aspettare tanto?

- Dois-je attendre longtemps ?
- Est-ce que je dois attendre longtemps ?

Ho dovuto aspettare.

J'ai dû attendre.

- Faresti meglio a non aspettare qui.
- Faresti meglio a non aspettare qua.
- Fareste meglio a non aspettare qui.
- Fareste meglio a non aspettare qua.
- Farebbe meglio a non aspettare qui.
- Farebbe meglio a non aspettare qua.

- Tu ne devrais pas attendre ici.
- Tu ne devrais pas servir ici.

- Perché aspettare fino ad ora?
- Perché aspettare fino ad adesso?

Pourquoi avoir attendu jusqu'à maintenant ?

Possono anche aspettare! Anch'io nella vita ho dovuto spesso aspettare.

Ils peuvent bien attendre ! Moi aussi, j'ai dû souvent attendre dans ma vie.

- Puoi aspettare qui, per piacere?
- Potete aspettare qui, per favore?

- Pouvez-vous attendre ici, s'il vous plaît ?
- Vous attendez ici, s'il vous plaît ?
- Tu attends ici, s'il te plaît ?

- Potresti aspettare qui per favore?
- Potreste aspettare qui per piacere?

- Pouvez-vous patienter ici ?
- Tu peux patienter ici ?

- Non bisogna aspettare fino alla fine.
- Non devi aspettare fino alla fine.
- Non deve aspettare fino alla fine.
- Non dovete aspettare fino alla fine.

- Tu n'es pas obligé d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligé d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligée d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligés d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligées d'attendre jusqu'à la fin.

- Non ti resta che aspettare.
- Tutto quello che puoi fare è aspettare.
- Tutto ciò che puoi fare è aspettare.
- Tutto quello che potete fare è aspettare.
- Tutto ciò che potete fare è aspettare.
- Tutto ciò che può fare è aspettare.
- Tutto quello che può fare è aspettare.

Tout ce que tu peux faire, c'est attendre.

- Ti dispiacerebbe aspettare altri dieci minuti?
- Vi dispiacerebbe aspettare altri dieci minuti?
- Le dispiacerebbe aspettare altri dieci minuti?

Cela vous dérangerait-il d’attendre encore dix minutes ?

- Chiederò a Tom di aspettare.
- Io chiederò a Tom di aspettare.

Je demanderai à Tom d'attendre.

- Non posso aspettare per sempre.
- Io non posso aspettare per sempre.

Je ne peux pas attendre indéfiniment.

- Non voglio aspettare così tanto tempo.
- Non voglio aspettare così tanto.

Je ne veux pas attendre aussi longtemps.

- Non vuole aspettare così tanto.
- Lui non vuole aspettare così tanto.

Il ne veut pas attendre aussi longtemps.

- Non vuole aspettare così tanto.
- Lei non vuole aspettare così tanto.

Elle ne veut pas attendre aussi longtemps.

- Non vogliono aspettare così tanto.
- Loro non vogliono aspettare così tanto.

- Ils ne veulent pas attendre aussi longtemps.
- Elles ne veulent pas attendre aussi longtemps.

- Sono stanco di aspettare in fila.
- Io sono stanco di aspettare in fila.
- Sono stanca di aspettare in fila.
- Io sono stanca di aspettare in fila.

- Je suis fatigué de faire la queue.
- Je suis fatigué de faire la file.
- Je suis fatiguée de faire la file.
- Je suis fatiguée de faire la queue.
- J'en ai marre de faire la queue.

- Sono sicuro che questo può aspettare.
- Io sono sicuro che questo può aspettare.
- Sono sicura che questo può aspettare.
- Io sono sicura che questo può aspettare.

- Je suis sûr que ceci peut attendre.
- Je suis sûre que ça peut attendre.

Dobbiamo aspettare 122 anni.

Nous devons attendre 122 ans.

Non posso più aspettare.

- Je ne peux pas attendre plus longtemps.
- Je ne peux plus attendre.

Può aspettare un'altra ora?

Est-ce que ça peut attendre encore une heure ?

Non mi dispiace aspettare.

Cela ne me fait rien d'attendre.

Tom non voleva aspettare.

Tom ne voulait pas attendre.

Quanto tempo dovrò aspettare?

Combien de temps vais-je devoir attendre ?

Non dobbiamo aspettare molto.

Nous n'aurons pas à attendre longtemps.

Siamo stufi di aspettare.

Nous sommes fatigués d'attendre.

Non posso aspettare Tom.

Je ne peux pas attendre Tom.

Non dovremmo aspettare Thomas?

Ne devrions-nous pas attendre Thomas ?

Puoi aspettare due minuti?

- Pouvez-vous m'attendre deux minutes ?
- Tu m'attends deux minutes ?

- Tutto quello che puoi fare è aspettare.
- Tutto ciò che puoi fare è aspettare.
- Tutto quello che potete fare è aspettare.
- Tutto ciò che potete fare è aspettare.
- Tutto ciò che può fare è aspettare.
- Tutto quello che può fare è aspettare.

Tout ce que tu peux faire, c'est attendre.

- Non bisognerebbe fare aspettare le persone.
- Non bisognerebbe fare aspettare la gente.

Tu ne devrais pas faire attendre les gens.

- Mi dispiace di averti fatto aspettare.
- Mi dispiace di averla fatta aspettare.

Je suis désolé de vous avoir fait attendre.

- Gli ho chiesto di aspettare qui.
- Gli ho chiesto di aspettare qua.

Je lui ai demandé d'attendre ici.

- Tom era stanco di aspettare Mary.
- Tom era stufo di aspettare Mary.

Tom en avait marre d'attendre Marie.

- Non farmi aspettare!
- Non farmi attendere!
- Non fatemi aspettare!
- Non fatemi attendere!
- Non mi faccia aspettare!
- Non mi faccia attendere!

- Ne me fais pas attendre !
- Ne me faites pas attendre !

- Non riusciamo ad aspettare il weekend.
- Noi non riusciamo ad aspettare il weekend.
- Non riusciamo ad aspettare il fine settimana.
- Noi non riusciamo ad aspettare il fine settimana.

Nous sommes impatients d'être en week-end.

- Non posso aspettare fino a domani.
- Io non posso aspettare fino a domani.
- Non riesco ad aspettare fino a domani.
- Io non riesco ad aspettare fino a domani.

Je ne peux pas attendre jusqu'à demain.

- Mi ha fatto aspettare a lungo.
- Mi ha fatto aspettare per molto tempo.

Il m'a fait attendre longtemps.

- Le ho chiesto di aspettare un minuto.
- Le chiesi di aspettare un minuto.

Je lui ai demandé d'attendre une minute.

- Mi hanno fatto aspettare per molto tempo.
- Mi fecero aspettare per molto tempo.

- Ils m'ont fait attendre longtemps.
- Vous m'avez fait attendre longtemps.

- Non voglio aspettare fino a domani.
- Io non voglio aspettare fino a domani.

Je ne veux pas attendre jusqu'à demain.

- Ho dovuto aspettare che Tom finisse.
- Io ho dovuto aspettare che Tom finisse.

Je devais attendre Tom pour finir.

- Tom non vuole aspettare così a lungo.
- Tom non vuole aspettare così tanto.

Tom ne veut pas attendre aussi longtemps.

- Tom non ha dovuto aspettare molto.
- Tom non ha dovuto aspettare molto tempo.

Tom n'a pas dû attendre longtemps.