Translation of "Accettare" in French

0.007 sec.

Examples of using "Accettare" in a sentence and their french translations:

- Avrei dovuto accettare i soldi.
- Avrei dovuto accettare il denaro.
- Avrei dovuto accettare l'argento.

J'aurais dû accepter l'argent.

- Non posso accettare questo.
- Io non posso accettare questo.

Je ne peux pas accepter ça.

- Dobbiamo accettare la realtà.
- Noi dobbiamo accettare la realtà.

- Nous devons accepter l'évidence.
- Nous devons accepter la réalité.

- Non potevo accettare l'impiego.
- Io non potevo accettare l'impiego.

Je n'ai pas pu accepter le travail.

- Non posso accettare il tuo regalo.
- Io non posso accettare il tuo regalo.
- Non posso accettare il suo regalo.
- Io non posso accettare il suo regalo.
- Non posso accettare il vostro regalo.
- Io non posso accettare il vostro regalo.

- Je ne peux pas accepter ton cadeau.
- Je ne puis accepter ton cadeau.

- Devi accettare il tuo ruolo.
- Tu devi accettare il tuo ruolo.

Tu dois accepter ton rôle.

- Non possiamo accettare tutto questo.
- Noi non possiamo accettare tutto questo.

Nous ne pouvons pas accepter tout ceci.

- Non riesco ad accettare questa teoria.
- Non posso accettare questa teoria.

Je ne peux pas accepter cette théorie.

- Non posso accettare questo regalo.
- Io non posso accettare questo regalo.

Je ne peux pas accepter ce cadeau.

- Si rifiutò di accettare i soldi.
- Lei si rifiutò di accettare i soldi.
- Si rifiutò di accettare il denaro.
- Lei si rifiutò di accettare il denaro.

Elle se refusa à accepter l'argent.

- Si rifiutò di accettare i soldi.
- Lei si rifiutò di accettare i soldi.
- Si rifiutò di accettare il denaro.
- Lei si rifiutò di accettare il denaro.
- Si è rifiutata di accettare i soldi.
- Lei si è rifiutata di accettare i soldi.
- Si è rifiutata di accettare il denaro.
- Lei si è rifiutata di accettare il denaro.

- Elle se refusa à accepter l'argent.
- Elle s'est refusée à accepter l'argent.
- Elle a refusé d'accepter l'argent.

- Sarò felicissimo di accettare il suo invito.
- Sarò felicissimo di accettare il tuo invito.
- Sarò felicissimo di accettare il vostro invito.
- Sarò molto felice di accettare il tuo invito.
- Sarò molto felice di accettare il suo invito.
- Sarò molto felice di accettare il vostro invito.

Je serai très heureux d'accepter ton invitation.

- Sto chiamando per accettare il tuo invito.
- Sto chiamando per accettare il suo invito.
- Sto chiamando per accettare il vostro invito.

J'appelle pour accepter ton invitation.

- Non posso accettare il tuo regalo.
- Io non posso accettare il tuo regalo.

- Je ne peux pas accepter ton cadeau.
- Je ne peux accepter ton cadeau.
- Je ne puis accepter ton cadeau.

Non posso accettare questo regalo.

Je ne peux pas accepter ce cadeau.

Avresti fatto meglio ad accettare.

T'aurais mieux fait d'accepter.

Non posso accettare questa teoria.

Je ne peux pas accepter cette théorie.

- Sono propenso ad accettare la loro proposta.
- Sono propensa ad accettare la loro proposta.

- Je suis tenté d'accepter leur proposition.
- Je suis tentée d'accepter leur proposition.

- Non avevo altra scelta che accettare l'offerta.
- Io non avevo altra scelta che accettare l'offerta.

Je n'ai eu d'autre choix que d'accepter l'offre.

- Non riesco ad accettare che sia morto.
- Non posso accettare il fatto che sia morto.

Je ne peux pas accepter le fait qu'il soit mort.

Di accettare anche le proprie fragilità.

et à accepter ses propres faiblesses.

Dovetti accettare la mia nuova realtà.

j'ai dû accepter ma nouvelle réalité.

Avresti dovuto accettare il suo consiglio.

- Vous auriez dû accepter son conseil.
- Tu aurais dû accepter son conseil.
- Vous aurez dû accepter son conseil.

Tu devi accettare il tuo ruolo.

Tu dois accepter ton rôle.

Lui ha ritenuto saggio accettare l'offerta.

Il a jugé sage d'accepter l'offre.

Sentirsi accettare da un animale libero, selvaggio

De me sentir ainsi accueillie par cet animal sauvage et libre

Pensò che sarebbe stato saggio accettare l'offerta.

Il pensait qu'il serait sage d'accepter l'offre.

Si rifiuta di accettare la propria età.

Il se refuse à accepter son grand âge.

Sarò felicissimo di accettare il suo invito.

Je serai très heureux d'accepter ton invitation.

- Tom proverà a convincere Mary ad accettare la tua offerta.
- Tom proverà a convincere Mary ad accettare la sua offerta.
- Tom proverà a convincere Mary ad accettare la vostra offerta.

Tom essaiera de convaincre Mary d'accepter votre offre.

Non ho saputo risolvermi ad accettare il lavoro.

Je n'ai pas pu me résoudre à prendre le poste.

Accettare le regole altrui significa sottomettersi all'altrui potere.

Accepter les normes des autres, c'est se soumettre à leur pouvoir.

Non posso accettare il fatto che sia morto.

Je ne peux pas accepter le fait qu'il soit mort.

In altre parole, lei non vuole accettare l'offerta.

Autrement dit, elle ne veut pas accepter la proposition.

- Se invece si chiede del denaro, bisogna accettare certe condizioni.
- Se invece si chiedono dei soldi, bisogna accettare certe condizioni.

Quand on demande de l'argent, il faut accepter certaines conditions.

Essendo un biologo, però, ho sempre trovato difficile accettare

Cependant, en tant que biologiste, j'ai toujours eu du mal à saisir

A patto che sia intenzionato ad accettare questa sfida.

si vous êtes d'accord pour faire cet effort supplémentaire.

Ma, pratica, pratica, pratica e non accettare il fallimento.

Mais entraînez-vous, encore et encore, et n'acceptez pas l'échec.

I genitori devono accettare condizioni che cambiano senza preavviso.

Les parents doivent accepter les conditions qui changent sans prévenir.

Non vedo perché non dovrei accettare la sua offerta.

Je ne vois pas de raison pour laquelle je ne devrais pas accepter son offre.

Accettare le regole altrui è sottomettersi al loro potere.

Accepter les normes des autres, c'est se soumettre à leur pouvoir.

- Avresti dovuto accettare il suo consiglio.
- Tu avresti dovuto accettare il suo consiglio.
- Avreste dovuto accettare il suo consiglio.
- Voi avreste dovuto accettare il suo consiglio.
- Avrebbe dovuto accettare il suo consiglio.
- Lei avrebbe dovuto accettare il suo consiglio.
- Avresti dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Tu avresti dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Avreste dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Voi avreste dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Avrebbe dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Lei avrebbe dovuto accettarlo il suo consiglio.

- Tu aurais dû accepter son conseil.
- Vous aurez dû accepter son conseil.

Ella non aveva altra scelta che accettare la sua sorte.

Elle n'avait d'autre choix que d'accepter son destin.

Non vedo altri modi di fargli accettare la nostra proposta.

Je ne vois pas d'autres moyens de lui faire accepter notre proposition.

Accettare i regali è umano, darli ai poveri è divino.

Accepter les cadeaux est humain, les donner au pauvre est divin.

Muiriel non aveva altra scelta che accettare la sua sconfitta.

Muiriel n'eut d'autre choix que d'accepter sa défaite.

Dopo matura riflessione, ho deciso di non accettare questa offerta.

Après mûre réflexion, j'ai décidé de ne pas accepter cette proposition.

Tom proverà a convincere Mary ad accettare la vostra offerta.

Tom essaiera de convaincre Mary d'accepter votre offre.

Come accettare la sfida di una nazione come la Sierra Leone?

comment relève-t-on les défis uniques d'un pays comme la Sierra Leone ?

Quando ho imparato ad accettare il mio corpo e i suoi limiti,

dès que j'ai appris à accepter mon corps et ses limites,

Non c'è niente di più odioso per una donna che queste carezze che è quasi più ridicolo rifiutare che accettare.

Il n'y a rien de plus odieux pour une femme que ces caresses qu'il est presque aussi ridicule de refuser que d'accepter.

La partita sarebbe andata persa se Judit, con grande abilità e astuzia, non avesse costretto Ferenc ad accettare il sacrificio della sua donna, dopodiché si è verificata la situazione di stallo "per annegamento".

Le match aurait été perdu si Judit, avec beaucoup d'habileté et de ruse, n'avait pas forcé Ferenc à accepter le sacrifice de sa dame, après quoi la situation d'égalité « par noyade » s'est produite.