Examples of using "Nessun" in a sentence and their finnish translations:
Ei ruumista.
Ei mitään muttia!
- Ei hätää!
- Ei hätiä mitiä!
- Ei mitään hätää!
Missään ei ole turvallista.
- En halua ketään muuta.
- Minä en halua ketään muuta.
- Ketään muuta minä en halua.
- Ketään muuta en halua.
- Ketään muuta en minä halua.
- En minä ketään muuta halua.
- Ketään toista en minä halua.
- Ketään toista en halua.
- Minä en halua ketään toista.
- En halua ketään toista.
- En minä ketään toista halua.
Ei ole mitään kelloa,
- Minulla on kaikki hyvin.
- Kaikki kunnossa!
- Ei hätää!
- Ei hätää, olen kunnossa.
- Ilman muuta!
Tom ei tapa ketään muutakaan.
Eipä mitään.
Kommentteja ei vielä ole.
Häitä ei tule olemaan.
Yksikään lintu ei rakasta häkkiä.
En myisi sitä mihinkään hintaan.
En kommentoi.
Ei ole paikkaa minne kätkeytyä.
Ateria ei ole täydellinen ilman leipää.
- Ei mitään.
- Onnistuu.
- Ei onkelmaa.
Hummeri ei päässyt pakoon.
Kaikki loppuu joskus.
- Älä ota itseäsi turhan vakavasti. Kukaan muukaan ei ota.
- Älä suhtaudu itseesi niin vakavasti. Kukaan mukaan ei suhtaudu.
Jollei ole ratkaisua, niin ei ole ongelmaakaan.
Ei ole epäilystäkään.
- Tom ei osaa ranskaa yhtään.
- Tom ei osaa yhtään ranskaa.
- Tom ei osaa lainkaan ranskaa.
Tytön kimppuun hyökättiin metrossa. Järkyttävää kyllä, kukaan ei puuttunut asiaan.
Ketään ei saa kiduttaa eikä kohdella tai rangaista julmasti, epäinhimillisesti tai alentavasti.
Ketään ei saa pitää orjana tai orjuutettuna, kaikki orjuuden ja orjakaupan muodot on kiellettävä.
Älköön mielivaltaisesti puututtako kenenkään yksityiselämään, perheeseen, kotiin tai kirjeenvaihtoon älköönkä loukattako kenenkään kunniaa ja mainetta. Jokaisella on oikeus lain suojaan sellaista puuttumista tai loukkausta vastaan.
Ketään ei pidä tuomita rangaistavaksi teoista tai laiminlyönneistä, jotka eivät kansallisen tai kansainvälisen oikeuden mukaan olleet rikollisia tekohetkellä. Myöskään ei pidä tuomita ankarampaan rangaistukseen, kuin mikä oli sovellettavissa rangaistavan teon suoritushetkellä.