Translation of "Profondo" in English

0.009 sec.

Examples of using "Profondo" in a sentence and their english translations:

- Prendi un respiro profondo.
- Prenda un respiro profondo.
- Prendete un respiro profondo.

Take a deep breath.

- Scava un buco profondo.
- Scavi un buco profondo.
- Scavate un buco profondo.

Dig a deep hole.

- Questo lago è profondo?
- Quel lago è profondo?

Is this lake deep?

- Mi ha ferito nel profondo.
- Mi ha ferita nel profondo.
- Mi ferì nel profondo.

It hurt me deeply.

- Ha fatto un respiro profondo.
- Lei ha fatto un respiro profondo.
- Fece un respiro profondo.
- Lei fece un respiro profondo.

She took a deep breath.

- Ha fatto un respiro profondo.
- Fece un respiro profondo.
- Lui ha fatto un respiro profondo.
- Lui fece un respiro profondo.

He took a deep breath.

- Quant'è profondo il tuo amore?
- Quant'è profondo il suo amore?
- Quant'è profondo il vostro amore?

How deep is your love?

- Quanto è profondo questo lago!
- Quant'è profondo questo lago!

How deep this lake is!

È poco profondo.

[Bear] This is pretty shallow.

Nel profondo dell'oscurità.

...deep in the shadows.

È piuttosto profondo.

That's kind of deep.

- Quanto è profondo questo lago?
- Quanto è profondo quel lago?

How deep is that lake?

- È caduta in un sonno profondo.
- Lei è caduta in un sonno profondo.
- Cadde in un sonno profondo.
- Lei cadde in un sonno profondo.

- He fell into a deep sleep.
- She fell into a profound sleep.

- Cadde in un sonno profondo.
- È caduto in un sonno profondo.
- Lui è caduto in un sonno profondo.
- Lui cadde in un sonno profondo.

- He fell into a deep sleep.
- He fell into a deep slumber.

- Tom ha fatto un respiro profondo.
- Tom fece un respiro profondo.

Tom took a deep breath.

Il lago è profondo?

Is the lake deep?

Questo lago è profondo?

Is this lake deep?

Questo lago è profondo.

This lake is deep.

Prenda un respiro profondo.

Take a deep breath.

Prendete un respiro profondo.

Take a deep breath.

Scava un buco profondo.

Dig a deep hole.

Scavi un buco profondo.

Dig a deep hole.

Scavate un buco profondo.

Dig a deep hole.

Ho un sonno profondo.

I'm a sound sleeper.

Il morso è profondo?

Is the bite deep?

- Ti odio dal profondo del mio cuore.
- Vi odio dal profondo del mio cuore.
- La odio dal profondo del mio cuore.

I hate you from the bottom of my heart.

- Sembra felice, però nel profondo soffre.
- Lei sembra felice, però nel profondo soffre.

She looks happy, but deep down, she suffers.

Nascoste nel profondo del disegno.

are little copies of the original shape.

Che brutto taglio. È profondo.

Oh, this cut is bad. It's a deep one.

Lo stagno è molto profondo.

The pond is very deep.

Il lago è molto profondo.

The lake is very deep.

Il fiume è profondo qui.

The river is deep here.

Quanto è profondo questo lago?

- How deep is that lake?
- How deep is this lake?

Il lago è profondo qui.

The lake is deep here.

Il mare è molto profondo.

The sea is very deep.

Tom trasse un profondo respiro.

Tom drew a long breath.

Questo lago è molto profondo.

This lake is very deep.

Adesso fai un respiro profondo.

Now, take a deep breath.

Quant'è profondo il vostro amore?

How deep is your love?

È in un sonno profondo.

- He's sound asleep.
- She's in a deep sleep.

Quanto è profondo questo pozzo?

How deep is this well?

Questo fiume è poco profondo?

Is this river shallow?

Stiamo affrontando un profondo cambiamento.

We're facing a profound change.

Questo fiume è molto profondo.

This river is very deep.

Questo fiume è piuttosto profondo.

This river is pretty deep.

Quanto è profondo questo fiume?

How deep is this river?

- Tom si sveglia da un sonno profondo.
- Tom si risveglia da un sonno profondo.

Tom wakes from a deep sleep.

- Non so quanto sia profondo il lago.
- Io non so quanto sia profondo il lago.

I don't know how deep the lake is.

- Amo questo lavoro dal profondo del cuore.
- Amo questo lavoro dal profondo del mio cuore.

I love this job from the bottom of my heart.

- La amo dal profondo del mio cuore.
- Io la amo dal profondo del mio cuore.

I love her from the bottom of my heart.

- Ha avuto un profondo effetto su di me.
- Ebbe un profondo effetto su di me.

It had a profound effect on me.

È andata bene, qui è profondo.

The jump worked, it was deep enough.

Ed è un momento molto profondo.

and it's a very heartfelt moment.

Il fiume è profondo cinque piedi.

The river is five feet deep.

Lo stagno è profondo 3 metri.

The pond is 3 meters deep.

L'ho ringraziato dal profondo del cuore.

I thanked him from the bottom of my heart.

- Quanto è profondo?
- Quanto è profonda?

How deep is it?

Tom cadde in un sonno profondo.

Tom fell into a deep sleep.

Nutro per lei un sentimento profondo.

I have a deep affection for her.

Quanto è profondo il lago Biwa?

How deep is Lake Biwa?

Il morso del serpente era profondo.

The snake's bite was deep.

Il paziente è in coma profondo.

The patient is in a deep coma.

Questo fiume non è molto profondo.

This river isn't very deep.

Il fiume è poco profondo qui.

The river is shallow here.

- C'era uno stagno profondo lì dieci anni fa.
- C'era uno stagno profondo là dieci anni fa.

There was a deep pond there ten years ago.

- Non è abbastanza profondo.
- Non è abbastanza profonda.
- Non è sufficientemente profondo.
- Non è sufficientemente profonda.
- Non è profondo a sufficienza.
- Non è profonda a sufficienza.

- It's not deep enough.
- It isn't deep enough.

- Non posso attraversare questo fiume. È troppo profondo.
- Io non posso attraversare questo fiume. È troppo profondo.
- Non riesco ad attraversare questo fiume. È troppo profondo.
- Io non riesco ad attraversare questo fiume. È troppo profondo.

I cannot get across this river. It's too deep.

Che ci passa in modo profondo dentro;

that goes deeply inside of us

Di notte, nella fase del sonno profondo,

but then during deep sleep at night,

Più è profondo, più l'ancoraggio è resistente.

The deeper the trench, the stronger the anchor.

Ci ha lasciato un messaggio molto profondo.

And she had a statement that is very profound,

C'è anche un profondo senso di urgenza.

There is also a deep sense of urgency.

Ti ringrazio dal profondo del mio cuore.

I thank you from the bottom of my heart.

Ha un profondo affetto per suo figlio.

He has a deep affection for his son.

Tom ha un profondo affetto per Mary.

Tom has a deep affection for Mary.

Qui è profondo e nuotare è pericoloso.

It's deep here, and swimming is dangerous.

- Il paziente è in uno stato di profondo stupore.
- La paziente è in uno stato di profondo stupore.

The patient is in a state of profound stupor.

- Quello che dice Tom è troppo profondo per me.
- Ciò che dice Tom è troppo profondo per me.

What Tom says is too deep for me.

Più è profondo e grande e meglio è.

The deeper and the bigger... the better!

L'acqua è ghacciata! É andata bene, è profondo.

That water is freezing cold! The jump worked, it was deep enough.

È proprio profondo. È il momento della verità.

It's a long way down. Okay, moment of truth.

Il fiume era poco profondo in quel punto.

The river was shallow at that point.

Sono dalla tua parte dal profondo del cuore.

I sympathize with you from the bottom of my heart.

- Quanto profondo?
- Quanto profonda?
- Quanto profondi?
- Quanto profonde?

How deep?

- Non è troppo profondo.
- Non è troppo profonda.

- It's not too deep.
- It isn't too deep.

La loro amicizia è cambiata in amore profondo.

Their friendship ripened into a deep love.