Translation of "Dalle" in English

0.009 sec.

Examples of using "Dalle" in a sentence and their english translations:

- Togliti dalle palle.
- Si tolga dalle palle.
- Toglietevi dalle palle.

- Get the fuck out of here.
- Get the fuck out of here!

- È caduto dalle scale.
- Lui è caduto dalle scale.
- Cadde dalle scale.
- Lui cadde dalle scale.

He tumbled down the stairs.

- È caduta dalle scale.
- Lei è caduta dalle scale.
- Cadde dalle scale.
- Lei cadde dalle scale.

She fell down the stairs.

- Non giudicare dalle apparenze.
- Non giudicate dalle apparenze.
- Non giudichi dalle apparenze.

Don't judge by appearances.

A prescindere dalle persone e dalle circostanze.

regardless of people and circumstances.

- Sono di ritorno dalle vacanze.
- Io sono di ritorno dalle vacanze.
- Sono tornato dalle vacanze.
- Io sono tornato dalle vacanze.
- Sono tornata dalle vacanze.
- Io sono tornata dalle vacanze.

I'm back from vacation.

- Sono scesi dalle loro biciclette.
- Sono scese dalle loro biciclette.
- Scesero dalle loro biciclette.

They took off on their bicycles.

- Sono scesi dalle loro bici.
- Sono scese dalle loro bici.
- Scesero dalle loro bici.

- They took off on their bikes.
- They got off their bikes.

- Sono caduti dalle loro biciclette.
- Sono cadute dalle loro biciclette.
- Caddero dalle loro biciclette.

They fell off their bicycles.

- Sono caduti dalle loro bici.
- Sono cadute dalle loro bici.
- Caddero dalle loro bici.

They fell off their bikes.

- Non ti vedo dalle superiori.
- Non vi vedo dalle superiori.
- Non la vedo dalle superiori.

I haven't seen you since high school.

I senzatetto erano infastiditi dalle mosche e dalle zanzare.

The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes.

- È caduta dalle scale.
- Lei è caduta dalle scale.

She fell down the stairs.

- Siete caduti dalle scale.
- Voi siete caduti dalle scale.

You fell down the stairs.

- È esentato dalle tasse.
- Lui è esentato dalle tasse.

He is immune from taxes.

Meglio essere saggio dalle disgrazie altrui che dalle proprie.

Better be wise by the misfortunes of others than by your own.

- È caduto dalle scale.
- Lui è caduto dalle scale.

He tumbled down the stairs.

- Tom è caduto dalle scale.
- Tom cadde dalle scale.

Tom fell down the stairs.

- È intimorito dalle belle donne.
- È intimorito dalle donne belle.
- Lui è intimorito dalle donne belle.
- Lui è intimorito dalle belle donne.

He's intimidated by beautiful women.

Scendeva dalle scale.

She was coming down the stairs.

dalle mie parti".

in my part of the world."

- Non si lasci ingannare dalle apparenze.
- Non lasciarti ingannare dalle apparenze.
- Non lasciatevi ingannare dalle apparenze.

Don't be deceived by appearances.

- Il latte proviene dalle vacche.
- Il latte proviene dalle mucche.

Milk comes from cows.

- Ho provato a trattenermi dalle risate.
- Io ho provato a trattenermi dalle risate.
- Provai a trattenermi dalle risate.
- Io provai a trattenermi dalle risate.

- I tried not to laugh.
- I tried to keep from laughing.

- Non faccio questo dalle superiori.
- Io non faccio questo dalle superiori.

I haven't done this since high school.

- Io studio dalle otto alle undici.
- Studio dalle otto alle undici.

I study from eight to eleven.

- Non vedo Tom dalle superiori.
- Io non vedo Tom dalle superiori.

I haven't seen Tom since high school.

- È attratto dalle ragazze asiatiche.
- Lui è attratto dalle ragazze asiatiche.

He's attracted to Asian girls.

- È attratto dalle donne asiatiche.
- Lui è attratto dalle donne asiatiche.

He's attracted to Asian women.

- Sono di ritorno dalle vacanze.
- Io sono di ritorno dalle vacanze.

I'm back from vacation.

- Ero molto confuso dalle sue domande.
- Io ero molto confuso dalle sue domande.
- Ero molto confusa dalle sue domande.
- Io ero molto confusa dalle sue domande.

- I was very confused by his questions.
- I was awfully confused by his question.

Sono creati dalle persone,

They're still created by people,

Nato dalle emozioni negative,

that is born out of negative emotions,

dalle posizioni di potere.

from taking leadership positions.

dalle più grandi menti.

by the world's leading minds.

dalle serie TV mediche,

from medical shows,

E abbattuta dalle tempeste.

and knocked down by storms.

Mi scompiscio dalle risate.

I'm cracking up.

Siamo sorpresi dalle notizie.

We are surprised at the news.

Dalle stelle la conoscenza.

From the stars, knowledge.

Mai giudicare dalle apparenze.

Never judge from appearances.

Stanno tornando dalle vacanze.

They are coming back from vacation.

- Le tue idee sono diverse dalle mie.
- Le sue idee sono diverse dalle mie.
- Le vostre idee sono diverse dalle mie.
- Le tue idee sono differenti dalle mie.
- Le sue idee sono differenti dalle mie.
- Le vostre idee sono differenti dalle mie.

Your ideas are different from mine.

- Il latte è ottenuto dalle mucche.
- Il latte è ottenuto dalle vacche.

Milk is obtained from cows.

- Sono stato incoraggiato dalle sue parole.
- Sono stata incoraggiata dalle sue parole.

I was encouraged by his words.

- Sembravano tutti soddisfattti dalle tue risposte.
- Sembravano tutti soddisfattti dalle sue risposte.

They all appeared satisfied with your answers.

- Il miele è prodotto dalle api.
- Il miele viene prodotto dalle api.

Honey is produced by bees.

- Ero molto confuso dalle sue domande.
- Io ero molto confuso dalle sue domande.
- Io ero molto confusa dalle sue domande.

I was very confused by his questions.

- Le mie idee sono diverse dalle tue.
- Le mie idee sono diverse dalle sue.
- Le mie idee sono diverse dalle vostre.

My ideas are different from yours.

- Due lacrime scesero dalle sue guance.
- Due lacrime sono scese dalle sue guance.

Two tears fell down her cheeks.

- Era chiamato Ted dalle sue amiche.
- Lui era chiamato Ted dalle sue amiche.

He was called Ted by his friends.

- Sto aspettando Tom dalle 2:30.
- Io sto aspettando Tom dalle 2:30.

I've been waiting for Tom since 2:30.

- Era spaventato a morte dalle Barbie.
- Lui era spaventato a morte dalle Barbie.

He was deathly afraid of Barbies.

- Non sono minimamente spaventato dalle sue minacce.
- Io non sono minimamente spaventato dalle sue minacce.
- Non sono minimamente spaventata dalle sue minacce.
- Io non sono minimamente spaventata dalle sue minacce.

I am not in the least afraid of his threats.

- Guarda la televisione dalle quattro alle sei.
- Lei guarda la televisione dalle quattro alle sei.
- Guarda la TV dalle quattro alle sei.
- Lei guarda la TV dalle quattro alle sei.

She watches television from four to six.

A prescindere dalle circostanze esterne?

regardless of the external circumstances?

Guarda, è avvolto dalle liane.

Look, it's got vines growing along it.

A partire dalle rocce, "lito",

from rocks -- "litho,"

Alcuni pesci scappano dalle reti.

Some fish escape the nets.

Richiamato dalle acclamazioni delle truppe.

to the cheers of the troops.

Non giudicare mai dalle apparenze.

Never judge by appearance.

Lavoriamo dalle nove alle cinque.

We work from nine to five.

L'ho sentito scendere dalle scale.

I heard him coming downstairs.

Mi lasciai spingere dalle onde.

I let myself be pushed by the waves.

Lavoro dalle sei questa mattina.

- I have been working since six this morning.
- I've been working since six this morning.

Devi liberarti dalle cattive abitudini.

You must rid yourself of bad habits.

Tom è caduto dalle scale.

- Tom fell off the ladder.
- Tom fell off a ladder.

È attratto dalle ragazze asiatiche.

He's attracted to Asian girls.

Sono qui dalle 2:30.

I've been here since 2:30.

L'olio è estratto dalle olive.

Oil is extracted from olives.

Sono rimasta delusa dalle novità.

I was disappointed by the news.

Sono rimasto deluso dalle novità.

I was disappointed by the news.

Sono nauseato dalle sue scuse.

I'm sick of her excuses.

Tom conosce Mary dalle superiori.

Tom has known Mary since high school.

L'appartamento è avvolto dalle fiamme.

The apartment is in flames.

Non usciranno dalle loro stanze.

They won't come out of their rooms.

Sono caduto giù dalle scale.

I fell down the steps.

Liberate gli animali dalle gabbie.

- Free the animals from the cage.
- Free the animals from their cage.

Libera gli animali dalle gabbie.

- Free the animals from the cage.
- Free the animals from their cage.

- Sono scivolata e sono caduta dalle scale.
- Sono scivolato e sono caduto dalle scale.

I slipped and fell down the stairs.

- Non sono minimamente spaventato dalle sue minacce.
- Non sono minimamente spaventata dalle sue minacce.

I am not in the least afraid of his threats.

- Un altro passo e saresti caduto dalle scale.
- Un altro passo e saresti caduta dalle scale.
- Un altro passo e sarebbe caduto dalle scale.
- Un altro passo e sarebbe caduta dalle scale.

Another step, and you would have fallen down the stairs.

- Si è lavata via il sangue dalle mani.
- Lei si è lavata via il sangue dalle mani.
- Si lavò via il sangue dalle mani.
- Lei si lavò via il sangue dalle mani.

- She washed the blood off her hands.
- He washed the blood off his hands.

- Si lavò via il sangue dalle mani.
- Lui si lavò via il sangue dalle mani.
- Si è lavato via il sangue dalle mani.
- Lui si è lavato via il sangue dalle mani.

He washed the blood off his hands.

- Tom e Mary sono scesi dalle scale assieme.
- Tom e Mary scesero dalle scale assieme.

Tom and Mary walked down the stairs together.

- Tom ha leccato via il miele dalle dita.
- Tom leccò via il miele dalle dita.

Tom licked the honey off his fingers.

- Sono sempre stato attratto dalle donne più anziane.
- Io sono sempre stato attratto dalle donne più anziane.
- Sono sempre stata attratta dalle donne più anziane.
- Io sono sempre stata attratta dalle donne più anziane.

I've always been attracted to older women.

- Ho visto Tom e Mary cadere dalle loro bici.
- Ho visto Tom e Mary cadere dalle loro biciclette.
- Vidi Tom e Mary cadere dalle loro bici.
- Vidi Tom e Mary cadere dalle loro biciclette.

I saw Tom and Mary fall off their bicycles.

Strappato dalle braccia di suo padre

who was ripped from his father's arms

Cosa ci proteggerà meglio dalle intemperie?

What's going to provide the best protection from the elements?

E li bandiamo dalle nostre vite.

And we ban them from our lives.

Fuori dalle aule di quinta elementare

outside the fifth grade classrooms

Affinché vengano disperse dalle forti correnti.

to be dispersed by strong currents at the surface.