Translation of "Dall'altra" in English

0.012 sec.

Examples of using "Dall'altra" in a sentence and their english translations:

- Salta dall'altra parte.
- Saltate dall'altra parte.
- Salti dall'altra parte.

Jump across.

- Ti aspetterò dall'altra sponda.
- Vi aspetterò dall'altra sponda.
- La aspetterò dall'altra sponda.

I'll be waiting for you on the other side.

Dall'altra parte,

On the other hand,

- Sono diretto dall'altra parte.
- Sono diretta dall'altra parte.

I'm headed the other way.

- Sta guardando dall'altra parte.
- Lei sta guardando dall'altra parte.

She's looking the other way.

- Vivono dall'altra parte del fiume.
- Loro vivono dall'altra parte del fiume.
- Abitano dall'altra parte del fiume.
- Loro abitano dall'altra parte del fiume.

They live across the river.

- Vive dall'altra parte del fiume.
- Lui vive dall'altra parte del fiume.
- Abita dall'altra parte del fiume.
- Lui abita dall'altra parte del fiume.

He lives across the river.

- Vivo dall'altra parte della strada.
- Io vivo dall'altra parte della strada.
- Abito dall'altra parte della strada.
- Io abito dall'altra parte della strada.

I live across the street.

- Vive dall'altra parte del fiume.
- Abita dall'altra parte del fiume.
- Lei vive dall'altra parte del fiume.
- Lei abita dall'altra parte del fiume.

She lives across the river.

Ma dall'altra parte

But at the other end

Guarderò dall'altra parte.

I will look the other way.

- Abita dall'altra parte del fiume.
- Lei vive dall'altra parte del fiume.
- Lei abita dall'altra parte del fiume.

She lives across the river.

Ad attaccare dall'altra parte.

to attack from the other side.

- Tom vive dall'altra parte del fiume.
- Tom abita dall'altra parte del fiume.

- Tom lives across the river.
- Tom lives on the other side of the river.

- Tom vive dall'altra parte della città.
- Tom abita dall'altra parte della città.

Tom lives on the other side of town.

- Tom vive dall'altra parte della strada.
- Tom abita dall'altra parte della strada.

Tom lives across the street.

- Tom vuole lanciarlo dall'altra parte della stanza.
- Tom vuole lanciarla dall'altra parte della stanza.
- Tom lo vuole lanciarle dall'altra parte della stanza.
- Tom la vuole lanciarle dall'altra parte della stanza.

Tom wants to throw it across the room.

Vai dall'altra parte! Dov'è andata?

Go around the other way! Where's he gone?

I pascoli sono dall'altra parte.

The good grazing is on the other side.

Ora vado dall'altra parte dell'asse.

Now I'm going to the other side of the axis.

Tom sta guardando dall'altra parte.

Tom is looking the other way.

- La palla rotolò dall'altra parte della strada.
- La palla è rotolata dall'altra parte della strada.

The ball rolled across the road.

è perché sono stata dall'altra parte

because I’d been on the other side of the coin,

Ma è dall'altra parte della strada.

But it's on the other side of the road.

Dall'altra ti sei impadronito di qualcosa.

from the other you got hold of something.

E dall'altra parte c'è il portello,

and on the other side, there is the hatch,

Lui abita dall'altra parte del fiume.

He lives across the river.

Tom vive dall'altra parte di Boston.

Tom lives on the other side of Boston.

Come riesco ad arrivare dall'altra parte?

How do I get to the other side?

- Non riesci a separare fantasia e realtà l'una dall'altra?
- Non riesce a separare fantasia e realtà l'una dall'altra?
- Non riuscite a separare fantasia e realtà l'una dall'altra?

- Can't you divorce fantasy from reality?
- Can't you separate fantasy and reality from each other?

E mente sedevo dall'altra parte del vetro,

And as I sat there on the other side of the glass from them,

La stessa cosa succede dall'altra parte. Giusto?

And the same goes the other way. Right?

Dall'altra hai gli artisti che cercano finanziamenti,

On the other side you have artists seeking funding,

Senza schierarsi da una parte o dall'altra,

and not about pushing one side's version or the other,

Il negozio è dall'altra parte della strada.

The store is across the street.

Non c'era nessuno dall'altra parte del telefono.

There was no one on the other end of the line.

La moschea è dall'altra parte del parcheggio.

The mosque is across the parking lot.

La palla rotolò dall'altra parte della strada.

The ball rolled across the road.

- Riesci ad andare dall'altra parte di questo fiume a nuoto?
- Tu riesci ad andare dall'altra parte di questo fiume a nuoto?
- Riesce ad andare dall'altra parte di questo fiume a nuoto?
- Lei riesce ad andare dall'altra parte di questo fiume a nuoto?
- Riuscite ad andare dall'altra parte di questo fiume a nuoto?
- Voi riuscite ad andare dall'altra parte di questo fiume a nuoto?

Can you swim across this river?

La persona che osserva dall'altra parte nel mondo

So the person staring back at us from the other side of the world

Il suo ufficio è dall'altra parte della strada.

- His office is on the other side of the street.
- Her office is on the other side of the street.

Tom è già andato dall'altra parte del ponte.

Tom has already gone across the bridge.

Tom abita dall'altra parte della strada di Mary.

Tom lives across the street from Mary.

La nostra scuola è dall'altra parte del fiume.

Our school is across the river.

Visto dall'altra parte della stanza, somigli a Tom.

From across the room, you look like Tom.

- Tom vive in una piccola casa dall'altra parte della città.
- Tom abita in una piccola casa dall'altra parte della città.

Tom lives in a small house on the other side of town.

Ecco perché quelli dall'altra parte non sono più bianchi.

That's why those from the other side are no longer white.

Il mio ufficio è proprio dall'altra parte della sala.

My office is just across the hall.

- Ho visto una volpe correre dall'altra parte della strada proprio ora.
- Ho visto una volpe correre dall'altra parte della strada proprio adesso.

I saw a fox run across the road just now.

- Non sarò in grado di trasportare Tom dall'altra parte del ponte.
- Io non sarò in grado di trasportare Tom dall'altra parte del ponte.

I won't be able to carry Tom across the bridge.

- Riesci a distinguere un gemello dall'altro?
- Tu riesci a distinguere un gemello dall'altro?
- Riesce a distinguere un gemello dall'altro?
- Lei riesce a distinguere un gemello dall'altro?
- Riuscite a distinguere un gemello dall'altro?
- Voi riuscite a distinguere un gemello dall'altro?
- Riesci a distinguere una gemella dall'altra?
- Tu riesci a distinguere una gemella dall'altra?
- Riesce a distinguere una gemella dall'altra?
- Lei riesce a distinguere una gemella dall'altra?
- Riuscite a distinguere una gemella dall'altra?
- Voi riuscite a distinguere una gemella dall'altra?

Can you tell one of the twins from the other?

Dall'altra parte del campo, l'attacco di Firouz si stava affievolendo.

Across the field, Firouz’s attack was now dead in its’ tracks.

Il negozio di fiori è giusto dall'altra parte della strada.

The flower shop is just across the street.

Tom è seduto dall'altra parte del tavolo rispetto a Mary.

Tom is seated across the table from Mary.

Invece Carlo e l'esercito austriaco erano in agguato, dall'altra parte del Danubio.

Instead Charles and the Austrian army lay in wait, across the Danube.

- I gemelli sono indistinguibili l'uno dall'altro.
- Le gemelle sono indistinguibili l'una dall'altra.

The twins are indistinguishable from each other.

Tom ha aiutato Mary a spostare il divano dall'altra parte della stanza.

Tom helped Mary move the sofa to other side of the room.

Le gemelle si assomigliano così tanto che non riesco a distinguerle l'una dall'altra.

The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.

Una vecchia, traballante passerella è l'unico modo di arrivare dall'altra parte del burrone.

An old, rickety footbridge is the only way to get to the other side of the gorge.

- Tom e Mary dipendono l'uno dall'altra.
- Tom e Mary sono dipendenti l'un l'altra.

Tom and Mary are dependent on each other.

- Non riesco a distinguere un gemello dall'altro.
- Io non riesco a distinguere un gemello dall'altro.
- Non riesco a distinguere una gemella dall'altra.
- Io non riesco a distinguere una gemella dall'altra.

I can't tell one twin from the other.

Ma il problema, ovviamente, è che deve tornare indietro. Dall'altra parte, lo squalo coglie di nuovo il suo odore.

But the problem is, of course, she's gotta come back. On the other side, the shark picks up her scent again.

- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico e cadde nelle mani dei ladroni i quali, dopo averlo spogliato e coperto di ferite, se ne andarono lasciandolo mezzo morto. Per caso un sacerdote scendeva per quella stessa strada e, veduto quell'uomo, passò oltre, dall'altra parte. Similmente anche un levita si trovò a passare da quel luogo, lo vide e passò oltre, dall'altra parte. Ma un Samaritano, che era in viaggio, passò accanto a lui, lo vide e ne ebbe compassione. E, accostatosi, fasciò le sue piaghe, versandovi sopra olio e vino; poi lo mise sulla propria cavalcatura, lo portò a una locanda e si prese cura di lui.
- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico e incappò nei briganti che lo spogliarono, lo percossero e poi se ne andarono, lasciandolo mezzo morto. Per caso, un sacerdote scendeva per quella medesima strada e quando lo vide passò oltre dall'altra parte. Anche un levita, giunto in quel luogo, lo vide e passò oltre. Invece un Samaritano, che era in viaggio, passandogli accanto lo vide e n'ebbe compassione. Gli si fece vicino, gli fasciò le ferite, versandovi olio e vino; poi, caricatolo sopra il suo giumento, lo portò a una locanda e si prese cura di lui.
- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico, e s'imbatté nei briganti che lo spogliarono, lo ferirono e poi se ne andarono, lasciandolo mezzo morto. Per caso un sacerdote scendeva per quella stessa strada, ma quando lo vide, passò oltre dal lato opposto. Così pure un Levita, giunto in quel luogo, lo vide, ma passò oltre dal lato opposto. Ma un Samaritano, che era in viaggio, giunse presso di lui e, vedendolo, ne ebbe pietà; avvicinatosi, fasciò le sue piaghe versandovi sopra olio e vino, poi lo mise sulla propria cavalcatura, lo condusse a una locanda e si prese cura di lui.

A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side. In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. But a certain Samaritan, as he travelled, came where he was. When he saw him, he was moved with compassion, came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.