Translation of "Poi" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Poi" in a sentence and their dutch translations:

Prima i toni rossastri, poi verde e giallo, poi blu, poi arancione.

Eerst roodachtige tinten, dan groen en geel, vervolgens blauw en oranje.

Poi disse:

En toen zei hij:

Poi... ricomincia.

En dan... Terug voor meer.

- E poi cos'è successo?
- E poi cosa è successo?

- Wat is er dan gebeurd?
- Wat gebeurde er toen?
- Wat is er toen gebeurd?
- Wat gebeurde er dan?

Poi ho sentito:

En ik hoorde,

E poi, all'improvviso...

En opeens...

E poi, bam!

En dan, bam.

E poi, bang!

En dan, bam.

- Imparerai a farlo prima o poi.
- Imparerai a farla prima o poi.
- Imparerà a farlo prima o poi.
- Imparerà a farla prima o poi.
- Imparerete a farlo prima o poi.
- Imparerete a farla prima o poi.

Je zult vroeg of laat leren hoe je het moet doen.

E poi lo riempiamo.

...en vullen het.

E poi si stringe.

...en dan aantrekken.

E poi, siamo onesti,

En laten we eerlijk zijn,

Poi, c'è l'azienda Dixon,

En dan heb je het potlodenbedrijf Dixon.

Ma poi dovete allontanarvi

Maar dan moet je een stap achteruit zetten

E poi svanì velocissimamente.

en toen schoot het ongelooflijk snel weg.

E poi la restituisci.

en dan geef je het weer terug.

E poi si trasforma

En dan verandert ze...

E poi, la vedo,

En dan zie ik haar...

- E allora?
- E poi?

En dan?

Se vuoi prendere l'elicottero e poi calarci, premi "sinistra" e poi "Ok."

Als je in de helikopter wilt vliegen en abseilen, druk dan links en oké.

- Ha imparato l'inglese e poi la matematica.
- Lui ha imparato l'inglese e poi la matematica.
- Imparò l'inglese e poi la matematica.
- Lui imparò l'inglese e poi la matematica.

Hij studeerde Engels en daarna wiskunde.

- Se ne pentirà prima o poi.
- Lui se ne pentirà prima o poi.

Vroeg of laat zal hij er spijt van krijgen.

Poi arriva il secondo gradino.

Dan komt de tweede fase.

E poi finisca nel cestino.

en dan gaan ze in de vuilnisbak.

E poi passa alla successiva.

en daarna gaat ze verder naar het volgende.

E poi li metto dentro.

En dit erin.

poi c'è il bradipo didattilo,

En er zijn tweevingerige luiaards.

E poi qualche settimana dopo

En toen, een paar weken later,

Poi possiamo invertire la negazione

Dan kunnen we ontkenning omgooien

Ma poi ti rendi conto

Maar dan besef je je...

Moriamo tutti prima o poi.

Vroeg of laat gaan we allemaal dood.

Poi sto facendo la lista,

Dus begon ik met die lijst

Tutti muoiono prima o poi.

Iedereen sterft uiteindelijk.

Prima la Francia, poi l'Iraq.

Eerst Frankrijk, dan Irak.

Poi potete chiudere leggermente gli occhi

Doe langzaam je ogen dicht

Ok, d'ora in poi si cammina.

We moeten te voet verder.

Poi quando chiedi: "Ne parli mai?"

En wanneer je mensen vraagt: "Praat je er wel eens over?"

E viene poi rilasciata parzialmente nell'atmosfera.

en dan gedeeltelijk wordt afgegeven aan de atmosfeer.

Poi, naturalmente, c'è la vita marina,

Natuurlijk is er ook het leven in zee,

E poi la storia è cambiata

En toen veranderde het verhaal

E poi lasciarla sotto il sole,

Je kunt hem buiten in de zon zetten...

E poi un'altra e un'altra ancora.

en dan nog een, en nog een.

Poi si è trasferito a sud.

Toen verhuisde hij naar het zuiden.

E poi, boom. Se n'era andata.

En toen, boem. Ze was weg.

E poi mi coprì la mano.

En bedekte mijn hele hand.

- Dove andremo dopo?
- Poi dove andiamo?

Waar gaan we nu naartoe?

E se poi te ne penti?

Wat als het je spijt?

Poi ci sono i luoghi pubblici.

Daarna zijn er de openbare plaatsen.

- Prima o poi la verità verrà a galla.
- Prima o poi la verità verrà allo scoperto.

- Vroeg of laat komt de waarheid boven tafel.
- Vroeg of laat komt de waarheid boven water.
- Vroeg of laat komt de waarheid aan het licht.

- Sabato siamo andati al cinema, poi al ristorante.
- Sabato siamo andate al cinema, poi al ristorante.

Zaterdag zijn we naar de film geweest en daarna naar het restaurant.

- Hanno guardato la spazzatura, poi si sono guardati l'un l'altro.
- Hanno guardato la spazzatura, poi si sono guardate l'un l'altra.
- Guardarono la spazzatura, poi si guardarono l'un l'altro.
- Guardarono la spazzatura, poi si guardarono l'un l'altra.

Eerst zagen ze de rommel, vervolgens keken ze elkaar aan.

Rudy rimase zitto a lungo, poi disse:

Rudy pauzeerde even en zei toen:

Poi disse qualcosa che non dimenticherò mai.

Maar toen zei hij iets wat ik nooit zal vergeten.

Ma quando la storia fu poi pubblicata,

maar toen het verhaal gepubliceerd werd,

E poi ci sono i social media.

En de sociale media.

Le mettiamo qui e poi lo riempiamo.

We leggen het hier neer... ...en vullen het.

Le foglie, poi, hanno poco potere calorico,

En blaadjes hebben natuurlijk een lage calorische waarde,

Poi la terza cosa -- bum!-- Kayak. Che?!

En dan het derde ding, bam! Kayak. Wat?

E poi un altro e un altro.

daarna vonden we er nog een en nog een.

Poi il progetto è sbarcato su Internet,

Toen werd het project online genoemd,

Poi possiamo passare dal catastrofismo al sostegno.

Vervolgens kunnen we doemdenken omkeren tot steunen.

E poi, un paio di settimane dopo,

En toen, een paar weken later...

Alla fine non è poi così male.

Al bij al is het niet zo erg.

Prima o poi gli ostaggi verranno rilasciati.

Vroeg of laat zullen de gijzelaars bevrijd worden.

Poi continuiamo quell'abitudine senza pensarci, accettandone la normalità.

We zetten die gewoonte onbewust door en accepteren het als normaal.

Il veleno causa problemi respiratori e poi paralisi

...dit zorgt voor ademhalingsproblemen en dan verlamming...

Poi leghiamo il paracord alla corda da arrampicata.

En dan binden we het parachutekoord aan het klimtouw.

Se vuoi costeggiare, premi "destra" e poi "ok."

Als je wilt coasteeren, kies dan rechts en oké.

Se vuoi costeggiare premi "destra" e poi "ok."

Als je wilt coasteeren, kies dan rechts en oké.

Da qui in poi, può solo andare peggio.

Vanaf nu wordt het alleen maar erger.

Perché prima c'eri, ma poi non c'eri più

Want het ene moment was je er en het volgende niet meer

E poi chiedi che gli lascino presentare domanda."

En je eist dat ze hem een aanvraag laten doen."

Poi nel 2010, un nazista iniziò a molestarmi.

In 2010 begon een nazi mij lastig te vallen.

E poi incolpa i perdenti della loro malasorte?

en dan de verliezers hun tegenslag verwijt?

Poi le cose brutte possono succedere in fretta,

Slechte dingen kunnen snel gebeuren,

E poi cercherò un modo per scendere giù.

...en probeer dan naar beneden te komen.

Poi iniziarono a succedere tutte quelle cose meravigliose

Daarna gebeurden al die geweldige dingen

Vedrete qualche strada e poi molto spazio vuoto.

Je ziet een paar straten, maar heel veel lege ruimte.

Ha poi supervisionato l'occupazione francese della Spagna meridionale.

Hij hield toen toezicht op de Franse bezetting van Zuid-Spanje.

Poi Arica, dove ha sequestrato 40 barre d'argento.

Dan Arica, waar hij 40 staven zilver stal.

Poi la madre attraversa un secondo semaforo rosso

Vervolgens rijdt die moeder door nog een rood licht

E poi ho iniziato a... fare passi avanti.

En toen kwamen er doorbraken.

Poi ha perso completamente interesse per i pesci,

Toen verloor ze haar interesse in de vissen...

Un bel bagno caldo e poi a letto.

Een warm bad en dan naar bed.

- Prima o dopo lo faremo.
- Prima o dopo la faremo.
- Prima o poi lo faremo.
- Prima o poi la faremo.

Vroeg of laat zullen we het doen.

E poi applichiamo questi dati anatomici ai resti fossili

Die anatomische gegevens passen we toe op de fossielen

E poi ci sono gli effetti di secondo ordine,

En dan de tweede-orde effecten,

E poi con la neve ho parzialmente bloccato l'entrata.

En ik heb de ingang een beetje afgeschermd met sneeuw.

Ecco la prima cosa. Poi faremo un piccolo falò.

Dat is het eerste. Vervolgens maken we hier 'n vuurtje.

Per il salto all'indietro, premi "destra" e poi "ok."

Voor achterwaarts druk je op rechts en dan op oké.

Prima o poi troverai della gente. Ok, restiamogli vicino.

Ze leidt uiteindelijk naar mensen. Laten we in de buurt blijven.

Indossiamo il casco e poi userò un bastone luminoso.

Laten we onze helm opzetten... ...en dan kan ik een van deze gloeistaven gebruiken.

E poi il veleno sgocciola dalle zanne nel vasetto.

...en dan druppelt het gif langs de tanden het glazen potje in. Oké.