Translation of "Lunga" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "Lunga" in a sentence and their dutch translations:

La vita è una lunga, lunga strada.

Het leven is een lange, lange weg.

Giornata lunga?

Een lange dag?

- Lunga vita al Re!
- Lunga vita al re!

Lang leve de koning!

- Hai avuto una lunga giornata.
- Avete avuto una lunga giornata.
- Ha avuto una lunga giornata.

Je hebt een lange dag gehad.

Lunga vita all'Imperatore!

Leve de keizer!

- Le ho scritto una lunga lettera.
- Le scrissi una lunga lettera.
- Io le ho scritto una lunga lettera.
- Io le scrissi una lunga lettera.

Ik schreef haar een lange brief.

- Ho vissuto una vita lunga.
- Io ho vissuto una vita lunga.

Ik heb een lang leven geleid.

Era una lettera lunga.

Het was een lange brief.

- Lunga avventura?
- Lungo viaggio?

Lange reis?

La strada è lunga.

De weg is lang.

Lunga vita alla Regina!

Lang leve de koningin!

Lunga vita e prosperità.

Rijkelijk leven.

C'era una lunga lettera.

Er was een lange brief.

- Ho avuto una lunga conversazione con lei.
- Io ho avuto una lunga conversazione con lei.
- Ho avuto una lunga chiacchierata con lei.
- Io ho avuto una lunga chiacchierata con lei.
- Ebbi una lunga chiacchierata con lei.
- Io ebbi una lunga chiacchierata con lei.

Ik had een lang gesprek met haar.

- Abbiamo fatto una lunga passeggiata assieme.
- Noi abbiamo fatto una lunga passeggiata assieme.

We hebben samen een lange wandeling gemaakt.

Lunga più di 30 cm,

Met een lengte van tot 30 centimeter...

Chiamate a lunga distanza nell'oscurità.

Interlokale gesprekken in het donker.

È stata una lunga notte.

Het was een lange nacht.

È stata una settimana lunga.

Het is een lange week geweest.

Quanto è lunga questa matita?

Hoe lang is dit potlood?

- L'arte è lunga, la vita è corta.
- L'arte è lunga, la vita è breve.

De kunst is lang, het leven is kort.

- Ho avuto una lunga conversazione con lei.
- Io ho avuto una lunga conversazione con lei.

Ik had een lang gesprek met haar.

- Fred scrisse una lunga lettera a sua madre.
- Fred ha scritto una lunga lettera a sua madre.
- Fred scrisse a sua madre una lunga lettera.
- Fred ha scritto a sua madre una lunga lettera.

Fred schreef aan zijn moeder een lange brief.

Una lunga corda su cui arrampicarci.

Dat is een hele klim.

La strada è lunga. Eccola là.

Het is ver naar beneden. Daar is ze.

La mia gonna è troppo lunga.

Mijn rok is te lang.

Quest'estate è stata lunga e calda.

Deze zomer was lang en warm.

- È troppo lungo.
- È troppo lunga.

Het is te lang.

Ha una lunga esperienza nel campo dell'insegnamento.

Hij heeft een lange ervaring in lesgeven.

Fred scrisse una lunga lettera a sua madre.

Fred schreef aan zijn moeder een lange brief.

- Era lungo ottanta metri.
- Era lunga ottanta metri.

Het was tachtig meter lang.

Si fece giorno; la lunga notte era passata.

Het begon licht te worden; de lange nacht was voorbij.

- Era lungo otto metri.
- Era lunga otto metri.

Het was acht meter lang.

Beh, la notte è abbastanza lunga, o no?

Wel, de nacht is nog lang, nietwaar?

- Quanto lungo?
- Quanto lunga?
- Quanto lunghi?
- Quanto lunghe?

Hoe lang?

Qual è la parola più lunga in francese?

Welk is het langste woord in de Franse taal?

- Questo è troppo lungo.
- Questa è troppo lunga.

Dit is te lang.

È una lunga distanza da qui alla scuola.

- Het is een lange weg van hier naar de school.
- Het is een heel stuk van hier naar school.

Tom e Mary sono amici di lunga data.

Tom en Maria zijn zeer oude vrienden.

E una vita più lunga di quella che vivremo.

en een leven dat langer duurt dan de levens die wij zullen leven.

O in fenomeni di lunga durata come El Niño.

of langdurige fenomenen zoals El Niño.

I pipistrelli messicani dalla lingua lunga trovano i fiori.

...gaan de langtongvleermuizen op de bloemen af.

Nel complesso, i vegetariani hanno un'aspettativa di vita più lunga

Vegetariërs hebben over het algemeen een langere levensverwachting

Ha due matite. Una è lunga e l'altra è corta.

Hij heeft twee potloden. De ene is lang en de andere is kort.

Ha due matite; una è lunga e l'altra è corta.

Hij heeft twee potloden; het ene is lang en het andere kort.

Con 25 lettere "anticonstitutionnellement" è la parola francese più lunga.

Met zijn 25 letters is "anticonstitutionnellement" het langste Franse woord.

- Lunga vita alla Regina!
- Possa la regina vivere a lungo!

Lang leve de koningin!

A quest'ora, di solito, i macachi dalla coda lunga stanno dormendo.

Rond deze tijd zijn de meeste java-apen diep in slaap.

È il posto perfetto per metter su famiglia nella lunga notte invernale.

De perfecte plek om een gezin te beginnen tijdens de lange winternacht.

Vaste distese del pianeta iniziano a ghiacciarsi. La notte è sempre più lunga.

Uitgestrekte delen van de planeet beginnen te bevriezen. Elke nacht wordt langer.

La lunga oscurità che li aspetta sarà una prova di tenacia e abilità.

De duisternis zal een proef zijn voor haar uithoudingsvermogen en vaardigheid.

Ma, per ora, questa famiglia è sopravvissuta alla notte più lunga sulla Terra.

Maar voorlopig... ...heeft dit gezin de langste nacht op aarde overleefd.

Dopo una lunga e afosa giornata, questo babbuino gelada maschio raduna il gruppo.

Na een lange, warme dag moet deze mannetjesgelada zijn groep verzamelen.

Sul Fronte Orientale, i russi hanno fermato la loro lunga ritirata e stabilizzato la linea,

Aan het oostfront zijn de Russen hun lange terugtrekking geëindigd en stabiliseerde de lijn,

E la lunga faida con l'Imperatore fecero sì che non fosse mai stato un grande maresciallo.

en langdurige vete met de keizer betekenden dat hij nooit een groot maarschalk was.

È la fine di una lunga e calda stagione secca. La temperatura diurna sfiora i 40 gradi.

Het einde van een lang en warm droogseizoen. De temperaturen raken overdag de 40 graden aan.

La Germania sa che perderà una lunga guerra d'attrito contro gli alleati, che hanno molte più risorse.

Duitsland weet dat het een langdurige uitputtingsslag zal verliezen tegen de geallieerden, die over meer middelen beschikken.