Translation of "Alá" in Turkish

0.110 sec.

Examples of using "Alá" in a sentence and their turkish translations:

Ne becsülj alá!

Onu hafife almayın.

Írd ezt alá!

Bunu imzala.

Hol írjam alá?

Nereye imza atacağım?

Itt írd alá!

Burayı imzala.

- Édesapám egy műtét alá veti magát.
- Apám kés alá fekszik.

Babam bir operasyon geçirecek.

- A levelet Tom írta alá.
- Tom írta alá a levelet.

Mektup Tom tarafından imzalandı.

- Alá kellett írnom egy szerződést.
- Alá kellett írnom egy megállapodást.

Ben bir anlaşma imzalamak zorunda kaldım.

Csak itt írd alá!

Sadece burayı imzalayın.

A szárnyai alá vett.

O beni kanadı altına aldı.

Ne becsülj alá engem.

Beni küçümseme.

Kérlek, itt írd alá!

Lütfen burayı imzalayın.

Elbújtam az ágy alá.

Yatağın altına saklandım.

Elbújtam az asztal alá.

- Ben masanın altına saklandım.
- Masanın altına saklandım.

- Alá fogom írni.
- Aláírom.

Onu imzalayacağım.

Írd alá a szerződést!

Sözleşmeyi imzala.

Ezt nem írom alá.

Bunu imzalamayacağım.

Ne becsülj minket alá!

Bizi küçümseme.

- Ne becsüld alá az erődet.
- Ne becsüld alá a saját erődet!

Kendi gücünü küçümseme.

és gyorsan víz alá kerültem,

Kısa bir süre sonra suyun dibini boylamıştım.

Víz alá sem szeretek merülni.

Ayrıca su altında olmaktan hoşlanmıyorum.

Írd alá az alján, kérlek!

Alt tarafı imzalayın lütfen.

Ne becsüld alá az ellenfeleidet.

Rakiplerinizi küçümsemeyin.

Arra kényszerítettek, hogy írjam alá.

Adımı imzalamam için bana baskı yapıldı.

Ezen a soron írja alá.

Bu çizginin üzerini imzalayın.

Tomit teljes motozásnak vetették alá.

Tom, tam bir vücut aramasına maruz bırakıldı.

Ne becsüld alá az erőmet.

Gücümü küçümseme.

Tom bemászott az ágya alá.

Tom yatağının altına emekledi.

Legyen szíves, itt írja alá.

Tam buraya imza atar mısın, lütfen?

Tom leült egy fa alá.

Tom bir ağacın altına oturdu.

Ne becsüld alá Tomi elszántságát.

Tom'un kararlılığını hafife alma.

- Dan egy mozgó vonat alá lett lökve.
- Dant egy mozgó vonat alá lökték.

Dan hareket eden bir trenin altına itildi.

Ha nem támasztja alá tengernyi adat.

değersiz ve yanıltıcıdır.

Alá kell vetnünk magunkat a törvényeknek.

Yasaya uymak zorundayız.

Az egér az ágy alá futott.

Fare yatağın altına koştu.

A hal elbújt a kövek alá.

Balık kayaların altında saklanıyor.

Kérlek, írd alá a szaggatott vonalon!

Lütfen noktalı çizginin üzerini imzala.

Még nem írtam alá a szerződést.

Sözleşmeyi henüz imzalamadım.

A szőnyeg alá rejtettem a könyvet.

Kitabı halının altına sakladım.

Nem írtad alá az összes dokumentumot.

Tüm evrakları imzalamadın.

Kutatások támasztják alá, hogy hozzájárul az elhalálozáshoz,

Bazı çalışmalar ölüm oranını bile etkilediğini gösteriyor,

Majd mérget fecskendez alá, mint egy kígyó,

Kabuğu delip aynı bir yılan gibi içeri zehir bırakıyor

Tom a párnája alá tette a fegyverét.

Tom silahını yastığının altına koydu.

Kérem, tegye a hőmérőt a nyelve alá!

Lütfen bu termometreyi dilinin altına koy.

Tomi a párnája alá rejtette a könyvet.

Tom kitabı yastığının altına gizledi.

Soha ne becsüld alá egy nő megérzéseit!

Bir kadının sezgisini asla küçümseme.

Tom a matraca alá rejtette a pénzét.

Tom parasını yatağının altına sakladı.

Soha se becsüld alá az emberi hülyeséget!

İnsan aptallığının gücünü hiçbir zaman hafife alma.

Legelőször is a motorháztető alá vetnének egy pillantást.

yapacağı ilk şey kaputun altına bakmak olur

Hanem az elmúlt ezer évet vesszük górcső alá.

durumun ciddiyetini anlayabiliriz.

és azok, akik plasztikai műtétnek vetik alá magukat.

tüketicisi olurlar.

és pontosan ezt támasztja alá a tudomány is.

ve bu da tam olarak bilimin bize öğrettiği şeydir.

Ha igaz, alá van-e támasztva aprólékos bizonyítékokkall?

Eğer doğruysa bunu destekleyen geniş ölçekli bulgu var mı?

A hőmérséklet rendszeresen mínusz 40 fok alá csökken.

Sıcaklık düzenli olarak eksi 40 derecelere kadar düşüyor.

Néhány nappal később a hőmérséklet alá esett fagyasztó.

Birkaç gün sonra ise sıcaklık sıfırın altındaydı.

A Nap lemerült a horizont alá és besötétedett.

Güneş ufukta battı ve hava karardı.

Levettem a cipőmet és betettem az ágy alá.

Ayakkabımı çıkarıp yatağın altına koydum.

Minden évben egyszer orvosi vizsgálatnak vetem alá magamat.

Ben yılda bir kez fizik muayene olurum.

A nap éppen most süllyedt a látóhatár alá.

Güneş ufuktan yeni battı.

Ne bámulj a szoknyám alá, te perverz alak!

Eteğime bakma sapık!

- Megkínoztam a rabokat.
- Kínzásnak vetettem alá a foglyokat.

Mahkûmlara işkence ettim.

Képzeljenek el egy ismerőst, aki folyton orruk alá dörgöli,

Yanlış yaptığınız her şeyi ve hayatınızda yanlış olan her şeyi

A kutya mindig az ágy alá bújt, amikor villámlott.

Şimşek çaktığında köpek yatağın altına saklandı.

A fiú fel-alá sétált a lány háza előtt.

Onun evinin önünde bir ileri bir geri yürüdü.

A vágy az elégedettlenség forrása. Próbáld ellenőrzésed alá vonni!

- Dilek memnuniyetsizlikten kaynaklanır. Bunu kontrol etmeye çalış.
- Dilek memnuniyetsizlikten kaynaklanır. Bunu kontrol etmeye çalışın.

Egy három éves szerződést írtam alá ezzel a céggel.

Bu şirket ve ben üç yıllık bir sözleşme imzaladık.

Egy különös ember sétált a járdán fel és alá.

Tuhaf bir adam kaldırımda bir ileri ve bir geri yürüyordu.

- Lemerült a tengeralattjáró.
- A tengerslattjáró a víz alá merült.

Denizaltı suyun içine daldı.

1683-ban a törökök másodszor is ostrom alá vették Bécset.

1683 yılında Türkler ikinci kez Viyana'ya saldırdı.

Az olaj ára a hordónkénti 30 dolláros szint alá esett.

Petrolün fiyatı varili 30 doların alına düştü.

- Nézz be az ágy alá!
- Nézd meg az ágy alatt!

Yatağın altına bak.

- Legyen szíves aláírni a szerződést.
- Kérem, írja alá a szerződést.

Lütfen sözleşmede adınızı imzalayın.

Ezek valós problémák, nem kellene őket besöpörni a szőnyeg alá!

Bunlar ciddi sorunlar. Onlar halının altına süpürülmemeli.

Ez a mosogatógép túl nagy. Nem fog beférni a pult alá.

Bu bulaşık makinesi çok fazla büyük. Tezgahın altına sığmayacak.

A párzás után a nőstény a föld alá igyekszik, hogy petéit lerakja.

Çiftleşme sona erdi. Yumurtalarını bırakmak için yerin altına gidiyor.

- A hajó a horizont alá bukott.
- A hajó eltűnt a horizont mögött.

Gemi ufukta göründü.

Ennyi idő épp elég, hogy egy adag spermiumot juttasson a nőstény hasa alá.

Karnının alt tarafına sperm paketi yerleştirecek kadar tutsa yeter onu.

- Levetkőzött és belépett a zuhany alá.
- Levette a ruháit, és belépett a zuhanyzóba.

Çamaşırlarını çıkarıp duşa girdi.

- A nap a hegyek mögött ment le.
- A nap a hegyek mögött szállt alá.

Güneş dağların ardında battı.

A víz hőmérséklete akár nyolc-kilenc Celsius fok alá is eshet. A hidegtől eláll a lélegzeted.

Suyun sıcaklığı sekiz, dokuz dereceye kadar düşüyor. Soğuk, nefesini kesiyor.

- Ezek az idegenek le akarják igázni az emberiséget.
- A földönkívüliek uralmuk alá akarják hajtani az emberi fajt.

Bu uzaylılar insanlığı köleleştirmek istiyorlar.

- Az oroszlán egész nap ide-oda sétálgatott a ketrecében.
- Az oroszlán egész nap fel-alá járkált a ketrecében.

Aslan bütün gün kafesinin içinde ileri geri yürüdü.

- Tomi próbálta véka alá rejteni a csalódottságát.
- Tomi megpróbálta leplezni a csalódottságát.
- Megpróbálta nem mutatni a csalódottságát Tomi.

Tom hayal kırıklığını gizlemeye çalıştı.

Berg elmondta Verának egy szelíd mosoly kíséretében, hogy a szerelem nem földi dolog, hanem az égből száll alá.

Berg sevginin gökyüzünden geldiğini ve yeryüzüne ait olmadığını nazik bir gülümsemeyle Vera'ya açıkladı.

- Nincs fájdalmasabb annál a tüskénél, amelyik a köröm alá fúródik.
- Az egyik legfájdalmasabb hely, ahová egy szálka befúródhat, a köröm alatt van.

El tırnak altları, kıymık batmasının en acı verdiği yerlerden biridir.

- A víz alá merülés volt a legnagyobb katasztrófa, amelyet átéltek.
- A dagály volt a legnagyobb katasztrófa, amelyben részük volt.
- Az árvíz volt életük legnagyobb katasztrófája.

Sel, yaşadıkları en büyük felaketti.

- Asztal alá itta magát.
- Nagyon berúgott.
- Nagyon bepiált.
- Nagyon bekarmolt.
- Szétcsapta magát.
- Rendesen felöntött a garatra.
- Totál részeg volt.
- Nagyon ittas volt.
- Matt részeg volt.
- Mata részeg volt.
- Tajtrészeg volt.
- Hullarészeg volt.
- Kiütötte magát.
- Gallyrészeg volt.
- Seggrészeg volt.

O, çok sarhoş oldu.