Translation of "Mindjárt" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Mindjárt" in a sentence and their spanish translations:

- Mindjárt itt vagyok.
- Jövök mindjárt.

- Volveré pronto.
- Volveré.
- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Regresaré enseguidita.
- Volveré enseguidita.
- Volveré rápido.

Mindjárt odaér.

Ya casi llega.

Mindjárt elengedlek.

Voy a liberarte.

Mindjárt bekövetkezik.

- Ocurrirá pronto.
- Ocurrirá en breve.
- Pasará pronto.

Mindjárt kezdenek.

Están por empezar.

Mindjárt visszaadom.

Te la devolveré inmediatamente.

- A vacsora mindjárt kész.
- Mindjárt kész a vacsora.

La cena está casi lista.

Mindjárt szemléltetni fogom.

Y les voy a demostrar esto ahora.

Mindjárt szívrohamot kap.

Tendrá un ataque al corazón.

Mindjárt hat óra.

- Son casi las seis.
- Ya casi son las seis.

Várjál, mindjárt jövök!

¡Espérame, estoy llegando!

Mindjárt fél tizenkettő.

Casi son las once y media.

Mindjárt elhányom magam.

Tengo ganas de vomitar.

- Jövök.
- Mindjárt elmegyek.

Voy.

- Megvesz az Isten hidege!
- Itt fagyok meg mindjárt!
- Mindjárt szétfagyok!

¡Qué puto frío!

A sötétség mindjárt leszáll.

La oscuridad está por llegar.

A koncert mindjárt kezdődik.

El concierto está a punto de comenzar.

A vacsora mindjárt kész.

La cena estará lista en seguida.

Mindjárt csinálunk egy hóembert.

Luego haremos un muñeco de nieve.

Azt mondja, mindjárt jön.

Dice que viene enseguida.

Mindjárt megtudjuk az igazságot.

Sabremos la verdad enseguida.

- Megyek, átöltözöm.
- Mindjárt átöltözöm.

Voy a cambiarme de ropa.

Ön mindjárt mögöttem van.

Están justo detrás de mí.

Nem kell mindjárt elmenned.

No es necesario salir inmediatamente.

Mindjárt felhívom a lányom.

Voy a llamar a mi hija.

Mindjárt itt a nyár!

El verano está en camino.

Mindjárt éjfél van itt.

- Es casi medianoche aquí.
- Casi es medianoche aquí.

Mindjárt kezdődik a film.

La película está a punto de empezar.

Mindjárt megérkezik a vonat.

El tren llegará pronto.

Mindjárt megmosom az arcom.

Me voy a lavar la cara.

- A felhőkből ítélve mindjárt esik.
- Ahogy az eget elnézem, mindjárt esni fog.

A juzgar por cómo está el cielo, va a llover pronto.

Mindjárt befejezem azt, amit elkezdtem.

Voy a acabar lo que he empezado.

Mindjárt itt lesz a vonat!

¡El tren está llegando!

- Nemsokára odaérünk.
- Mindjárt ott vagyunk.

Llegamos pronto.

Jobban tennéd, ha mindjárt elkezdenéd.

Mejor deberías comenzar de inmediato.

Mindjárt itt van a Karácsony.

La Navidad vendrá pronto.

Mindjárt nyugovóra tér a nap.

Pronto se pone el sol.

- Hagyd a motort járni! Mindjárt visszaérek.
- Hagyd a motort járni! Én mindjárt itt vagyok.

Deja el motor andando. Vuelvo enseguida.

és azon, amit mindjárt kifejtek önöknek,

y una que les voy a explicar,

- Mindjárt ott vagyunk.
- Majdnem ott vagyunk.

- Ya casi llegamos.
- Ya casi estamos.
- Ya casi llegamos allí.

- Mindjárt visszajövök.
- Nemsokára visszajövök.
- Hamarosan visszajövök.

- Volveré pronto.
- Vuelvo en seguida.
- Yo regresaré pronto.

- Nemsokára karácsony.
- Mindjárt itt a karácsony.

Pronto será Navidad.

Ez a zaj mindjárt megőrjít engem.

- Ese ruido me está volviendo loco.
- Ese ruido me está volviendo loca.

Úgy tűnik, mindjárt elered az eső.

- Tiene cara de lluvia.
- Parece que va a llover.

A múzeum mindjárt a sarkon van.

El museo está a la vuelta de la esquina.

- Mindjárt ott vagyunk.
- Nemsokára ott leszünk.

Llegamos pronto.

Ezekért az ötletekért, amelyeket mindjárt elmondok önöknek,

para elaborar los consejos que hoy voy a compartir con Uds.,

- Már majdnem túl vagyunk rajta.
- Mindjárt vége.

Está casi acabado.

- Hamarosan kezdened kell.
- Mindjárt el kell kezdened.

Usted debe comenzar pronto.

Úgy gondolom, hogy mindjárt elered az eső.

Creo que va a llover pronto.

Itt van augusztus, és a nyári szünetnek mindjárt vége.

- Agosto ya está aquí y nuestras vacaciones de verano ya casi se han acabado.
- Agosto ya está aquí y nuestras vacaciones de verano ya casi han terminado.

Ez a számítógép minden nap lefagy. Mindjárt tönkre megy.

Este computador se congela todos los días. Está a punto de morir.

- Annyira tudtam!
- Ezt én mindjárt gondoltam.
- Tudtam, hogy ez lesz!

Eso pensaba.

- Sírni lenne kedvem.
- Sírhatnékom van.
- Mindjárt sírok.
- A sírás kerülget.

- Tengo ganas de llorar.
- Quiero llorar.

- Rögtön visszajövök.
- Mindjárt visszajövök.
- Nemsokára visszajövök.
- Hamarosan visszatérek.
- Hamarosan visszajövök.

Volveré pronto.

Az az igazság, hogy most mindjárt nem akarok enni semmit.

La verdad es que ahora mismo no quiero comer nada.

- Majdnem hat óra van.
- Majdnem hat óra.
- Mindjárt hat óra van.

Son casi las seis.

- Hamarosan esik.
- Hamarosan esni fog.
- Esőre áll az ég alja.
- Mindjárt esik.

Pronto lloverá.

- Mindjárt készen vagyok.
- Rögvest kész is vagyok.
- Egy-kettőre kész leszek.
- Pikk-pakk készen vagyok.

Acabaré en un momento.

- Ez őrület.
- Ez őrület!
- Meg kell őrülni!
- Szédület!
- Meg kell ettől őrülni!
- Én mindjárt eldobom az agyam!

- Esto es una locura.
- Esto es de locos.

- A főnökömtől kapott ajánlólevél mindent megváltoztatott.
- A főnökömtől kapott ajánlólevéltől mindjárt más lett a helyzet.
- Mindent a főnököm ajánlásának köszönhetek.

- La recomendación de mi jefe fue sumamente importante.
- La recomendación de mi jefe fue decisiva.

- Hát ettől én felakasztom magam!
- Ettől én be fogok golyózni!
- Engem ez kikészít!
- Eldobom az agyam!
- Megáll az eszem!
- A sírba visz ez engem!
- Hát ilyen nincs!
- Hát én ettől kész vagyok!
- Hát én ettől lepetézek!
- Engem ez megőrjít.
- Hát én ettől mindjárt kiszaladok a világból!
- Hát én mindjárt besírok!

- Me está volviendo loco.
- Esto me está volviendo loco.

- Ha nem lesz itt mindjárt, fogom magam és elmegyek.
- Ha egy-kettőre nem ér ide, akkor én elmegyek.
- Ha nem lesz itt tüstént, én elhúzok.

- Si no llega pronto, yo me voy.
- Si no viene pronto, yo me voy.
- Si no está aquí pronto, yo me marcho.