Translation of "Micsoda" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Micsoda" in a sentence and their spanish translations:

- Micsoda? - kérdeztem.

"¿Qué?" dije yo

Micsoda véletlen!

¡Qué coincidencia!

Micsoda meglepetés!

¡Qué sorpresa!

Micsoda energiapazarlás!

- ¡Qué despilfarro de energía!
- ¡Qué gasto de energía!
- ¡Qué derroche de energía!
- ¡Qué desperdicio de energía!

Micsoda fájdalom!

Qué dolor.

Micsoda megkönnyebbülés!

¡Qué alivio!

Micsoda előadás!

¡Qué espectáculo!

Micsoda időmegtakarítás!

¡Qué pérdida de tiempo!

Micsoda kollekció!

¡Qué colección!

Micsoda éjszaka!

¡Qué noche!

Micsoda férfi!

¡Qué hombre!

Micsoda ország!?

¡Qué país!

Micsoda lakoma!

¡Qué festín!

Micsoda gondolat!

¡Qué pensamiento!

Micsoda pazarlás!

¡Qué desperdicio!

Micsoda teljesítmény!

¡Qué logro!

Micsoda ego!

¡Qué ego!

Micsoda élmény!

¡Qué experiencia!

Micsoda ötlet!

¡Qué idea!

Micsoda öröm!

¡Qué alegría!

Micsoda időjárás!

¡Qué tiempo!

- Mi?
- Micsoda?

¿Qué?

- Micsoda rendetlenség!
- Micsoda felfordulás!
- Mekkora fejetlenség!
- Micsoda kupleráj!
- Ez egy disznóól!

- ¡Qué desastre!
- ¡Qué mugre!
- ¡Qué confusión!

Micsoda megkönnyebbülés, mi?

Qué alivio, ¿verdad?

Micsoda gyönyörű éjszaka!

¡Qué noche maravillosa!

Micsoda gyönyörű naplemente!

¡Qué hermosa puesta de sol!

Micsoda szép este!

- ¡Pero qué bella noche!
- ¡Qué hermosa noche!

Micsoda gyönyörű kert!

- ¡Pero qué hermoso jardín!
- ¡Qué jardín más chulo!
- ¡Qué jardín más bonito!
- ¡Qué jardín tan bonito!

Micsoda barát vagy!

¡Vaya amigo que eres tú!

Micsoda smucig vagy!

¡Qué tacaño eres!

Micsoda szép nap!

¡Qué día más hermoso!

- Milyen szerencsés!
- Micsoda mázlista!

- ¡Qué suertudo!
- ¡Qué ojete!

- Milyen sajnálatos!
- Micsoda balszerencse!

¡Qué desafortunado!

- Micsoda csalódás!
- Mily csalódás!

- ¡Qué decepción!
- ¡Qué desilusión!

Micsoda szégyen mindannyiunk számára.

- Qué vergüenza para todos nosotros.
- Qué vergüenza para todas nosotras.
- Qué bochorno para todos nosotros.
- Qué bochorno para todas nosotras.
- Qué bochornoso para todos nosotros.
- Qué bochornoso para todas nosotras.
- Qué vergonzoso para todos nosotros.
- Qué vergonzoso para todas nosotras.

- Mekkora álszent!
- Micsoda képmutató!

¡Qué hipócrita!

- Micsoda idióta!
- Mekkora marha!
- Ezt a hülyét!
- Ekkora barmot!
- Ritka hülye!
- Micsoda retardált!
- Igazi bolond!
- Micsoda tökfej!
- Mekkora tökfilkó!

- ¡Qué idiota!
- ¡Qué güey!

- Milyen jó szórakozás!
- Micsoda móka!

¡Qué divertido!

- Mi?
- Micsoda?
- Mit?
- Tessék?
- Miket?

¿Qué?

- Mekkora egy pöcs!
- Micsoda seggfej!

- ¡Qué culero!
- ¡Qué gilipollas!
- ¡Qué capullo!

Micsoda kár, hogy nincs kertem!

- ¡Qué pena que no tenga un jardín!
- ¡Qué lástima que yo no tenga jardín!

- Micsoda megrázkódtatás!
- Ez mekkora sokk!

¡Qué susto!

- Micsoda mondat!
- Milyen mondat ez!?

¡Pero qué frase!

Szent ég, micsoda hatalmas láda!

¡Santo cielo, qué enorme caja!

- Micsoda nő!
- Milyen jó nő!
- Milyen bombázó!
- Dögös csaj!
- De jó suna!
- Micsoda bige!

¡Qué mujer!

- Micsoda mondat!
- Hogy ez milyen mondat!

¡Pero qué frase!

- Mekkora hazugság!
- Micsoda hazugság!
- Szemenszedett hazugság!

¡Qué mentira!

- Milyen óriási kutya!
- Micsoda hatalmas kutya!

¡Pero qué enorme perro!

- Az mi?
- Mi az?
- Az micsoda?

- ¿Qué es eso?
- ¿Qué es esto?
- ¿Qué es aquello?

- Milyen borzasztó időjárás!
- Micsoda borzasztó idő!

¡Qué tiempo hace más malo!

- Micsoda? - Mit képzelsz, ki vagy? Mongol király?

¿Qué te crees? ¿Que eres el rey de Mongolia?

Micsoda mennyei érzés a szíved után menni.

Qué sensación celestial es seguir al corazón.

Micsoda kellemes meglepetés, hogy fülük botját sem mozgatták!

Y me dejaron pasmado porque no hicieran absolutamente nada.

- Milyen nagy kutya!
- Micsoda nagy kutya!
- Mekkora kutya!

- ¡Qué perro más grande!
- ¡Qué perro tan grande!

Valaki utánuk nézett, és azt mondta: - Micsoda hibbant pár!

Alguien los miró y dijo "Qué par de locos"

- Micsoda emlékezet!
- Ez aztán a memória!
- Ezt a memóriát!

¡Qué memoria!

Micsoda gyerekek! Elküldöd őket édességért és egy kutyával térnek vissza.

¡Qué niños! ¡Les envías a por golosinas y vuelven con un perro!

- - A nővérem szerelmes beléd. - Micsoda?
- - A húgom beléd szerelmesedett. - Hogy mi?

- «Mi hermana te quiere.» «¿Qué?»
- «Mi hermana está enamorada de ti.» «¿Qué?»

Isten! Micsoda szakállad van! Szörnyen nézel ki! El fogod ijeszteni a gyerekeket.

¡Dios mío, qué barba llevas! ¡Tienes un aspecto horrible, vas a ahuyentar a los niños!

- Milyen szép a kilátás!
- Micsoda szép kilátás!
- Milyen jó kilátás van innen!

Qué hermosa vista.

- Micsoda mázli!
- Mekkora mák!
- Ez aztán a szerencse!
- Ezt nevezem én szerencsének ám!
- Milyen szerencse!

¡Qué buena suerte!

- Micsoda nap!
- Milyen egy nap!
- Hát ez a nap!
- Ezt a napot!
- Még egy ilyen napot!
- Hihetetlen ez a nap!

- ¡Qué día!
- ¡Pero qué día!

Egy angol, egy belga és egy holland bemennek egy kocsmába és leülnek a pultnál. Azt mondja a kocsmáros: Várjunk csak, ez most valami vicc, vagy micsoda?

Un inglés, un belga y un holandés entran a un bar y se sientan en el mostrador. El cantinero dice, "Un minuto, ¿esto es una broma o qué?"

Lehetséges-e megadni egy dátumot, amikor létrejött egy nyelv? "Micsoda kérdés!" - mondhatnánk. És mégis létezik egy ilyen dátum: július 26., az Eszperantó napja. Ezen a napon jelent meg 1887-ben, Varsóban Ludwig Lejzer Zamenhof könyvecskéje a "Nemzetközi Nyelv"-ről.

¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional".