Translation of "Ország" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Ország" in a sentence and their spanish translations:

Micsoda ország!?

¡Qué país!

Liechtenstein európai ország?

¿Es Liechtenstein un país europeo?

Japán szép ország.

- Japón es un bello país.
- Japón es un bonito país.
- Japón es un hermoso país.

Afrika nem ország.

África no es un país.

Japán gazdag ország.

Japón es un país rico.

Ausztrália szép ország.

Australia es un lindo país.

Görögország fejlett ország.

Grecia es un país desarrollado.

Európa nem ország.

Europa no es un país.

Svájc szép ország.

- Suiza es un hermoso país.
- Suiza es un país bello.

Svájc semleges ország.

Suiza es un país neutral.

- Amerika nem ország, hanem kontinens.
- Amerika nem ország, hanem földrész.

América no es un país, es un continente.

Románia egy gyönyörű ország.

Rumanía es un país bonito.

Spanyolország egy európai ország.

España es un país Europeo.

Örményország hegyekkel tagolt ország.

Armenia es un país montañoso.

Lengyelország egy nagy ország.

- Polonia es un gran país.
- Polonia es un país grande.

Hány ország van Afrikában?

¿Cuántos países hay en África?

Olaszország nagyon szép ország.

Italia es un país muy bonito.

Germánia egy hideg ország.

Alemania es un país frío.

Kolumbia nagyon szép ország.

Colombia es un país muy bonito.

Brutális polgárháborúból kilábaló ország volt.

un país que empezaba a recuperarse tras 27 años de guerra civil.

Az ország 2400 ügyészére vonatkozólag.

con los 2400 fiscales de todo el país.

Vagy az ország bármely pontján.

o con otros grupos del país.

és az ország jobbítására törekednek.

y de mejorar nuestro país.

Az ország legnagyobb városában voltam,

Estaba en la ciudad más grande del país,

Egyik ország sem lehet sikeres,

Ningún país puede ser exitoso

Sok ország eltörölte a halálbüntetést.

Muchos países han abolido la pena capital.

Spanyolország 1975 óta demokratikus ország.

- España es una democracia desde 1975.
- España es un país democrático desde 1975.

Amerika nem a legdemokratikusabb ország.

Estados Unidos no es la nación más democrática.

Brazília nagy ország nagyszerű néppel.

Brasil es un gran país con gente grandiosa.

Az egész ország békét akar.

Toda la nación quiere paz.

Paraguay egy ország Dél-Amerikában.

Paraguay es un país de Sudamérica.

Engedelmeskednünk kell az ország törvényeinek.

Hay que respetar las leyes del país.

Ő az ország volt miniszterelnöke.

Es un expresidente del país.

Az ország gazdasági helyzete rosszabbodott.

La situación económica del país empeoró.

De fenn, az ország északi részében.

pero lo hacía en el norte del país.

Az ország legnagyobb független, művészeti alapját,

el único proveedor de fondos para las artes en EE.UU.,

Az ország a betolakodók kezére került.

El país cayó en manos del invasor.

Svájc gyönyörű ország, érdemes elmenni oda.

Suiza es un país muy bello que vale la pena visitar.

Az ország legnagyobb problémája az egészségügy.

El sector de la salud es uno de los más problemáticos del país.

Az ország törvényeit be kell tartani.

Hay que respetar las leyes del país.

Néhányan azt mondják: Svédország csupán kis ország,

Algunas personas dicen que Suecia es solamente un país pequeño

Szó szerint ezt láttuk az ország utcáin:

Hemos visto en las calles de nuestro país

és nem igazán törődtek az ország jövőjével.

y les preocupaba poco el futuro de nuestro país.

Japán a legjobb ország a nap alatt.

Japón es el mejor país bajo el sol.

Fontos szövetség van e két ország között.

Hay una alianza importante entre esos dos países.

Az ország nem tudta törleszteni az adósságait.

El país no fue capaz de pagar sus deudas.

Tom úgy gondolta, hogy Afrika egy ország.

Tom pensó que África era un país.

Az ország egy alábukó lemez mentén helyezkedik el.

y porque está en la parte superior de una de estas zonas de subducción.

Negyven éve még csak néhány ország exportált kalóriát,

Hace 40 años muy pocos países eran exportadores netos de calorías,

A banknak vannak fiókjai az ország minden részében.

El banco tiene sucursales por todo el país.

Az egészségügyi ágazat az ország egyik legnagyobb problémája.

El sector de la salud es uno de los más problemáticos del país.

Németország - egy a sok szép európai ország közül.

Alemania es uno de los países más bonitos de Europa.

- Anglia egy olyan ország, ahol a rendőrök nem hordanak pisztolyt.
- Anglia egy olyan ország, ahol a rendőrök nem hordanak fegyvert.

Inglaterra es un país donde los policías no llevan armas.

és hogyan válhatna az ország az innováció egyik központjává?

y volverse un centro de innovación?

Az ország legnagyobb e-kereskedelmi felületét, a Taobaót pedig

y la plataforma de comercio electrónico más grande del país, Taobao,

Mindig azt mondtam, hogy ha Uruguay nagy ország lenne,

[Mujica] Yo siempre he dicho que si el Uruguay fuera un país muy grande

Mert nincs még egy ország, amely ilyen részletesen követné

ya que ningún otro país en el mundo está rastreando generaciones de niños

Tenger alatti kábelt fektettek le a két ország között.

Un cable submarino fue puesto en medio de los dos países.

Ez az új ország Japán gazdasági befolyása alatt áll.

Ese nuevo país está bajo la influencia económica de Japón.

Nincs a világon olyan ország, ahol vállalatokat vagy politikai erőket

No hay ningún país en el mundo en el que las empresas o los poderes políticos

Hogyan lehet megbirkózni egy olyan ország problémáival, mint Sierra Leone?

¿cómo resolver los desafíos particulares de un país como Sierra Leona?

és hogyan tudnánk meggyőzni őket arról, hogy az ország átalakításához

y convencerlos de que las respuestas para transformar nuestra nación

Nincs olyan ország a világon, ahol ne vetnének be valamilyen propagandát.

No existe ningún país del mundo que esté libre de propaganda.

- Szép ország, de nem élnék ott.
- Megnézném ezt az országot, de nem laknék ott.

Es un bello país para visitar, pero yo no viviría allí.

Ha egy átlagember küld üzenetet egy palackban, az csak gyerekes szórakozás. Ha Kolumbusz Kristóf küld üzenetet egy palackban, attól egy egész ország sorsa függ.

Cuando una persona normal manda un mensaje en una botella, es sólo una fantasía infantil. Cuando Cristóbal Colón manda un mensaje en una botella el destino de todo un país está en juego.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.