Examples of using "Hozzád" in a sentence and their spanish translations:
No hay nadie como tú.
El negro te queda bien.
Él no es el hombre adecuado para ti.
El negro te sienta bien.
- No estoy hablando con vos.
- No te estoy hablando a vos.
- Me reuniré contigo más tarde.
- Me reuniré con ustedes más tarde.
No hay nadie como tú.
He venido a verte.
No quiero casarme contigo.
¿Vamos a mi casa o a la tuya?
- Soy demasiado viejo para ti.
- Soy demasiado vieja para ti.
- ¿Puedo acompañarle?
- ¿Puedo acompañarles?
- ¿Puedo unírmeles?
- Voy a ir a tu casa.
- Iré donde ti.
Tan pronto lo encuentre, lo traeré a tu hogar.
- Si yo tuviera alas, volaría hasta ti.
- Si tuviese alas, volaría hasta ti.
- Si yo fuera un pájaro volaría hasta ti.
- Si yo fuera un ave, volaría hacia ti.
Esto no tiene nada que ver contigo, Tom.
- ¡Mírame cuando te hablo!
- ¡Mírame, que te estoy hablando!
Ese sombrero se te ve bien.
- Estoy siendo bueno contigo esta mañana.
- Yo estoy siendo bueno contigo esta mañana.
- Estoy siendo bueno con ustedes esta mañana.
- Yo estoy siendo bueno con ustedes esta mañana.
- Estoy siendo bueno con usted esta mañana.
- Yo estoy siendo bueno con usted esta mañana.
- Estoy siendo buena con usted esta mañana.
- Yo estoy siendo buena con usted esta mañana.
- Estoy siendo buena con ustedes esta mañana.
- Yo estoy siendo buena con ustedes esta mañana.
- Estoy siendo buena contigo esta mañana.
- Yo estoy siendo buena contigo esta mañana.
Tengo una cuenta pendiente contigo.
¿Puedo ir a tu casa el próximo fin de semana?
El verde te queda.
Solo tengo una pregunta para ti.
Ese vestido te está ideal.
Ojalá tuviera un amigo como tú.
Esa camisa te queda bien.
Una muchacha llamada Kate vino a verte.
No hay nadie como tú.
- Él vino a verte ayer.
- Ayer vino a verte.
Entras en contacto con un lugar silvestre y te habla.
¿Cuál prefieres?
Si ves que un hombre se acerca a ti con la obvia intención de querer ayudarte, deberías correr por tu vida.
Sabía que debería haberme casado contigo.
El dinero te vendrá a visitar.