Translation of "életét" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "életét" in a sentence and their spanish translations:

- Kockára tette az életét.
- Kockáztatta az életét.

Él arriesgó su vida.

Több ezer ember életét.

y cientos de personas.

Megváltja a többiek életét.

es un salvavidas para el resto.

Életét adta a hazájáért.

- Él dio la vida por el país.
- Él dio la vida por su país.

- Ő a rokkantak segítésére szentelte életét.
- A rokkantak segítésére szentelte életét.

Ella dedicó su vida a ayudar a los discapacitados.

Apja a tudománynak szentelte életét.

Su padre dedicó su vida a la ciencia.

A tanulmányainak szentelte az életét.

Ha dedicado su vida a la investigación.

Megmentette őt, saját életét kockáztatva.

Él arriesgó su vida para salvarla.

A tudománynak szentelte az életét.

Ella dedicó su vida a la ciencia.

A tanításnak szentelte az életét.

Él dedicó su vida a la educación.

Új útra terelte az életét.

Ahora le dio vuelta a su vida.

600 078 nővér életét követték végig,

en el que estudiaron a 600 078 monjas a lo largo de sus vidas

Közösségi finanszírozással kell megmentenünk szeretteink életét?

¿nos tocará microfinanciar para salvar a quienes amamos?

Megértjük-e a művészek mindennapi életét,

¿Comprendemos lo que ocurre en la vida diaria de un artista,

A puszta testközelség megmenti az életét.

El simple contacto basta para salvarle la vida.

Négy család vesztette életét a tűzben.

Cuatro familias murieron en el incendio.

Egész életét a szegények segítésének áldozta.

Él dedicó toda su vida a ayudar a la gente pobre.

Ez a telefonbeszélgetés megváltoztatta az életét.

Aquella llamada cambió su vida.

Az új gyógyszer megmentette az életét.

La nueva medicina le salvó la vida.

Egymillió ember vesztette életét a háborúban.

Un millón de personas perdieron la vida en la guerra.

Az egész életét a tudománynak szentelte.

Consagró toda su vida a la ciencia.

Az a telefon megváltoztatta az életét.

Aquella llamada cambió su vida.

- Ez megmentheti az életedet.
- Ez megóvhatja az életedet.
- Ez megmentheti az életét.
- Ez megóvhatja az életét.

Podría salvarte la vida.

Láthatóvá teszik számunkra legközelebbi éjjeli rokonaink életét.

pueden curiosear el mundo de nuestros primos nocturnos más cercanos.

Egész életét abban a városban élte le.

Ella vivió toda su vida en esa ciudad.

Az apja a tudománynak szentelte az életét.

Su padre dedicó su vida a la ciencia.

Életét áldozta azért, hogy megmentse a kislányt.

El sacrificó su propia vida para salvar a la chica.

Tom egész életét a cápák tanulmányozásának szentelte.

Tom dedicó su vida a estudiar a los tiburones.

Minden egyes ember életét félbe fogja szakítani valami,

Cada uno de nosotros tendrá su vida interrumpida,

A katona feláldozta magát, hogy barátja életét megmentse.

El soldado se sacrificó para salvar la vida de su amigo.

Akkor évente 1,1 millió gyermek életét menthetnénk meg.

se podrían salvar 1,1 millones de niños por año.

Hősként tekintettek rá, mert megmentette a barátja életét.

Él fue visto como un héroe por salvar la vida de su amigo.

- Tomi magányosan tengeti az életét.
- Tomi egyedül él.

Tom vive completamente solo.

Tom az egész életét a köz szolgálatának szentelte.

Tom dedicó su vida al servicio público.

- Tom élete nagy részében dolgozott.
- Tamás átdolgozta az életét.

Tomás trabajó la mayor parte de su vida.

Tom már nem bírja elképzelni az életét autó nélkül.

Tomás ya no se puede imaginar su vida sin automóvil.

- Három munkás meghalt.
- Meghalt három munkás.
- Három dolgozó vesztette életét.

Tres trabajadores murieron.

Hogy ha 100 ember veszítünk el, hány ember életét tudtuk megmenteni?

"Si se pierden 100 vidas, ¿cuántas se salvarán?"

Ez a regény a száz évvel ezelőtti japánok életét írja le.

Esta novela describe la vida de los japoneses así como era hace cien años.

Hogy ha 100 ember életét meg tudjuk menteni, hány embert veszítünk el.

"Si se salvan 100 vidas, ¿cuántas se perderán?"

Bár apukám számára már késő volt, hogy az ő édesapja életét megmentse,

Aunque ya era muy tarde para que mi padre salvara al suyo,

Évmilliók folyamán a tengeri élőlények életét a Hold és az árapály formálta.

Durante millones de años, la Luna y las mareas han moldeado la vida de las criaturas marinas.

- Az oktatásnak szentelte az életét.
- Elkötelezte magát az oktatás mellett.
- Az oktatást választotta élethivatásának.

Ella dedicó su vida a la educación.

- A katona saját élete árán megmentette a barátját.
- A katona feláldozta a saját életét, hogy megmentse a barátját.

El soldado ofreció su propia vida para salvar la de su amigo.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.