Examples of using "Különösen" in a sentence and their russian translations:
особенно для меня.
особенно детям.
Рыболовам особенно интересны приводящие мышцы, аддукторы,
особенно в обучении.
И эти акулы довольно агрессивны.
Он особенно настоял на этом.
Мне не особенно нравится Бостон.
Особенно порадовал Пол, вот он.
особенно среди больных раком темнокожих женщин.
Это не казалось особенно революционным,
Особенно диким животным.
Моя работа сосредоточена на детях,
особенно в лицевой части мозга.
особенно, если у нас нет возможности его контролировать.
Особенно в длинной траве. Полпути пройдено.
И сегодня особенно тяжело.
особенно когда выносишь приговор.
- Я люблю слушать музыку, прежде всего джаз.
- Я люблю слушать музыку, особенно джаз.
Был ли 1988-й особенно плохим годом?
В особенности я хотел бы подчеркнуть это.
За богато накрытым столом все особенно доброжелательны.
Коты особенно любят рыбу.
Боб особенно любит венгерский боб.
Становится холодней, особенно утром и вечером.
В частности, большое количество коренных жителей Центральной Америки,
Это особенно важно во время ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций.
особенно к младшему персоналу и медсёстрам.
Мэри помешана на животных, особенно на белках.
За богато накрытым столом все особенно доброжелательны.
В настоящее время Мария находится в крайне трудном финансовом положении.
Мэри особенно понравились предложения Тома про белок.
Это особенно трудно для таких людей, как я.
Другой способ, которым можно приобрести союзников, особенно в высших кругах, —
особенно глубокой фазы сна, которую я упоминал ранее.
- Ты должен уделять особое внимание тому, что ты ешь и пьёшь.
- Вы должны уделять особое внимание тому, что вы едите и пьёте.
Иногда очень сложно вставать рано утром, особенно когда холодно.
Самым сложным был конец месяца... Особенно последние тридцать дней.
- Нам понравилась еда, особенно рыба.
- Еда нам понравилась, особенно рыба.
Дети имеют чётко выраженное чувство справедливости и быстро замечают предвзятое к ним отношение.
Очень заразный вирус распространялся через кровь и слюну.
В португальском языке нам достаточно изменить "você" на "o senhor" или "a senhora", чтобы придать предложению официальный характер.