Translation of "Kétszer" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Kétszer" in a sentence and their russian translations:

- Csengess kétszer.
- Kétszer csengetni!

Звонить два раза.

Kétszer mentem.

- Я ездил дважды.
- Я ездил два раза.

- Hetente kétszer kocogok.
- Kétszer kocogok a héten.

- Я дважды в неделю выхожу на пробежку.
- Я два раза в неделю делаю пробежку.

Kétszer voltam ott.

- Я был там дважды.
- Я была там дважды.

Kétszer jártam Bostonban.

Я дважды ездил в Бостон.

Kétszer voltam Párizsban.

- Я был в Париже дважды.
- Я был в Париже два раза.
- Я была в Париже два раза.

Tom kétszer lőtt.

Том выстрелил дважды.

Kétszer volt Kiotóban.

Он дважды побывал в Киото.

Hetente kétszer kocogok.

- Я дважды в неделю выхожу на пробежку.
- Я два раза в неделю делаю пробежку.

Kétszer voltam úttörőtáborban.

Я два раза был в пионерском лагере.

Kétszer is ellenőriztem.

Я дважды проверил.

Kétszer voltam ENSZ-nagykövet.

Я два раза был послом в ООН.

Kétszer kettő az négy.

Дважды два — четыре.

Heti kétszer jön ide.

Он приходит сюда два раза в неделю.

Kétszer hét az tizennégy.

- Дважды семь будет четырнадцать.
- Дважды семь — четырнадцать.

Naponta kétszer mosok fogat.

Я чищу зубы два раза в день.

"Kétszer mérj, egyszer vágj."

Дважды отмерь, один раз отпили!

Kétszer öt az tíz.

Дважды пять - десять.

Ne kelljen kétszer elmondanom!

Я не буду повторять дважды.

Feledékeny ember kétszer jár.

Дурная голова ногам покоя не даёт.

Nem kellett kétszer mondania.

Ему не пришлось повторять это дважды.

- Ő kétszer annyit keres mint én.
- Kétszer annyit keres, mint én.

- Он зарабатывает вдвое больше меня.
- Он зарабатывает в два раза больше меня.
- Он зарабатывает в два раза больше, чем я.

- Az apja hetente kétszer ott eszik.
- Az apja ott eszik kétszer hetente.

Его отец ест там два раза в неделю.

- Tamás kétszer annyit keres, mint én.
- Tom kétszer annyit keres, mint én.

Том зарабатывает вдвое больше, чем я.

Kétszer futott ez a program,

Дважды прогоняли программу,

Kétszer nehezebb, mint a felesége.

- Он в два раза тяжелее своей жены.
- Он весит в два раза больше жены.

Tom heti kétszer franciát tanít.

- Том учит меня французскому два раза в неделю.
- Том учит меня французскому дважды в неделю.

A lehetőség ritkán kopogtat kétszer.

Возможность редко представляется дважды.

A postás mindig kétszer csenget.

Почтальон всегда звонит дважды.

Kétszer egy évben meglátogatja őt.

Она навещает его дважды в год.

- Szedje ezt a gyógyszer naponta kétszer.
- Vegyen be ebből a gyógyszerből naponta kétszer.

Принимайте это лекарство два раза в день.

- Sami napjában kétszer feji meg a tehenet.
- Sami kétszer feji meg a tehenet egy nap.
- Sami kétszer feji meg a tehenet naponta.

- Сами два раза в день доит коров.
- Сами дважды в день доит коров.

A gyűlést egy hónapban kétszer megtartják.

Собрание проводится два раза в месяц.

Kétszer annyi idős vagyok, mint te.

- Я в два раза тебя старше.
- Я вдвое старше тебя.

Nem léphetsz kétszer ugyanabba a folyóba.

- В одну реку нельзя войти дважды.
- Нельзя дважды войти в одну реку.

Naponta kétszer etetem meg a kutyámat.

Я кормлю собаку дважды в день.

Szandra kétszer annyit költött, mint én.

Сандра потратила вдвое больше, чем я.

A húgom hetente kétszer vesz zongoraleckéket.

Моя сестра берёт уроки игры на фортепиано два раза в неделю.

Szedje ezt a gyógyszert naponta kétszer!

- Принимай это лекарство два раза в день.
- Принимайте это лекарство два раза в день.

Az apja ott eszik kétszer hetente.

Его отец ест там два раза в неделю.

Kétszer követte el ugyanazt a hibát.

Он сделал одну и ту же ошибку дважды.

Kétszer, háromszor talákozom vele a hónapban.

Я встречаю её два-три раза в месяц.

Kétszer, háromszor látom őt a hónapban.

Я вижу её два-три раза в месяц.

- Tom minden nap kétszer ad enni a kutyájának.
- Tom a kutyájának minden nap kétszer ad enni.
- Tom naponta kétszer eteti meg a kutyáját.

- Том кормит свою собаку дважды в день.
- Том кормит свою собаку два раза в день.

De az alkalmi szex esetén kétszer nagyobb.

но в случайных связях она вдвое больше.

Neki kétszer annyi könyve van mint nekem.

У него вдвое больше книг, чем у меня.

Kétszer láttam "A csillagok háborúja" című filmet.

- Я смотрел "Звездные войны" дважды.
- Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрела "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрел "Звёздные войны" дважды.
- Я смотрела "Звёздные войны" дважды.
- Я видел "Звёздные войны" дважды.
- Я дважды смотрел "Звёздные войны".

A villám néha bizony belecsap kétszer ugyanoda.

- Иногда молния попадает дважды в одно место.
- Иногда молния бьёт дважды в одно место.

Tom kétszer eteti meg naponta a kutyáját.

- Том кормит свою собаку дважды в день.
- Том кормит свою собаку два раза в день.

Biztos, mint az, hogy kétszer kettő négy.

Верно, как дважды два четыре.

Marinak kétszer annyiba kerül felöltözni, mint Tamásnak.

Мэри одевалась в два раза дольше Тома.

Az orra kétszer olyan érzékeny, mint egy vérebé.

Ее нюх вдвойне сильнее ищейки

Hetenként kétszer tartunk német órát: hétfőn és szerdán.

Занятия немецким проходят два раза в неделю: по понедельникам и средам.

Tom hetente kétszer vagy háromszor ebédel az iskolai menzán.

Том обедает в школьной столовой два-три раза в неделю.

Az ő háza kétszer-háromszor akkora, mint a miénk.

Её дом в два или три раза больше нашего.

Ez a kő kétszer olyan nehéz, mint az ott.

Этот камень вдвое тяжелее того.

Ez az óra kétszer olyan drága, mint a másik

Эти часы в два раза дороже тех.

A medve megtanulta, hogy a sötétben kétszer annyi halat foghat.

Медведь понял, что рыбалка в темноте – в два раза успешнее, чем днем.

Az iskolai kórusban kétszer annyi a lány, mint a fiú.

- В школьном хоре девочек вдвое больше, чем мальчиков.
- В школьном хоре девочек в два раза больше, чем мальчиков.

Ezer hibát is elkövethetsz, de egyet ne kövess el kétszer.

Ты можешь сделать тысячу ошибок, но только по одному разу.

Mary pörköltje olyan finom volt, hogy Tom kétszer is vett belőle.

Жаркое Мэри было таким вкусным, что Том съел вторую порцию.

Havonta kétszer a Nap, a Hold és a Föld egy vonalba kerül.

Дважды в месяц Солнце, Луна и Земля выстраиваются в одну линию.

Ha egyszer átversz, az a te hibád, ha kétszer, az már az enyém.

- Одурачь меня раз — позор тебе, одурачь меня дважды — позор мне.
- Обмани меня раз — позор тебе, обмани меня два раза — позор мне.

10 000 veszteség árán ő okozott kárt kétszer annyi veszteség az oroszok számára - kb

Ценой 10 000 жертв он нанес в два раза больше потерь русским - около