Examples of using "Bele" in a sentence and their russian translations:
Только представьте:
- Стисни зубы.
- Перетерпи боль.
Не вмешивайся.
Просто вдумайтесь.
- Ты солил?
- Вы солили?
Как вышло, что ты полюбил её?
Я должен в это вникнуть.
Она умерла от рака желудка.
Я не влюбился.
Я не вмешиваюсь.
Давай начнём.
и выбрасывает в реальность вне моего контроля.
Не втягивай меня в это.
Давай не будем влезать в это.
- Я не соглашусь на это.
- Я не соглашусь с этим.
- Не вмешивайтесь, пожалуйста.
- Не вмешивайся, пожалуйста.
Надень туфли.
- Сколько молока ты хочешь?
- Сколько молока вы хотите?
- Сколько ты хочешь молока?
- Сколько вы хотите молока?
прямо в жаркий, влажный воздух.
с помощью этих медных гравюр с описаниями.
Во что я ввязываюсь?
Он родился богатым.
- Не читай мой дневник.
- Не читай мой дневник!
- Не читайте мой дневник.
Он прыгнул в воду не снимая одежды.
Она влюбилась в русского иммигранта.
- Я не думал, о том, что я делал.
- Я не думал, о том, что делал.
- Я не думал, о том, что делаю.
Мы с подозрением понюхали еду.
- Не перебивай, пожалуйста.
- Не перебивайте, пожалуйста.
Надо ли нам добавить побольше соли?
Родители не согласились.
- Этот ключ не подходит.
- Ключ не подходит.
Давайте увеличим масштаб для множества Мандельброта.
Давайте рискнём и пойдём ва-банк.
Как насчёт добавить немного соли?
Дай пять!
- Том не вдавался в детали.
- Том не углублялся в детали.
- Том не вдавался в подробности.
Мы должны попробовать.
так ничем и осталось. Подумайте об этом.
всю эту мощность можно будет поместить в одну песчинку.
которых я даже не знаю.
То, что мы сейчас считаем калечением женских половых органов,
Не рой другому яму – сам в неё попадёшь.
Если ты вмешаешься, они тоже вмешаются.
- Положи его в ящик.
- Положите его в ящик.
- Положи её в ящик.
- Положите её в ящик.
В закрытый рот не попадают мухи.
Том влюбился в девушку своего лучшего друга.
Ты делаешь одни и те же ошибки снова и снова.
Его жена умерла при родах.
Без мужества мы никогда не шагнём в неизведанное.
Но не заманили ли нас ложным чувством безопасности?
и всё больше учёных посвящали себя им.
Эта книга в сумку не войдёт.
Том умер от укуса змеи.
Это находится за пределами моей научной компетенции.
Он был одержим дьяволом.
Ничего не получилось, поэтому просто начнём.
Но со временем я поняла, что чем сильнее я погружаюсь в книги,
Шесть лет тому назад я начала работать над книгой «Атлас счастья,
Если бы я знал, что до этого дойдёт, я бы ни за что не дал согласия.
Я тебе одолжу свой учебник, если обещаешь ничего в нём не писать.
Я бы на твоём месте не совал всюду нос.
Когда вода закипает, я наливаю её в чашку.
Почему ты вмешался в дела, тебя совершенно не касающиеся?
тогда мы нацелены углубляться в проблему и преобразовывать.
Кто это читал мой дневник, пока меня не было?
- Осторожно, не наступи в грязную лужу.
- Осторожно, не наступите в грязную лужу.
Честно говоря, я нахожу немного грустным, что ты в меня не влюблен.
На днях я встретил человека, в которого могу влюбиться.
Том помешан на белках.
Выступающий гвоздь забивают.
Просто не лезь в мои дела.
- Не пей из бутылки, пожалуйста.
- Не пейте из бутылки, пожалуйста.
Родители были не согласны.
Возможно ли умереть от смеха?
- Сколько тебе сахара?
- Сколько Вам сахара?
Некоторые больше, некоторые — меньше, но это заложено в ДНК.
- Поторапливайся!
- Дай газу!
Надень пальто.
- Это не вписывается ни в какую категорию.
- Это не подходит ни под одну категорию.
Мэри сильно запала на Тома, но она слишком робкая, чтобы с ним заговорить.
Не связывайтесь с нами — русскими!
- Надень этот свитер.
- Наденьте этот свитер.
- Говорил тебе не класть этот маленький зеленый куб в эту большую красную коробку?!
- Сказал же тебе не класть этот зеленый кубик в эту большую красную коробку!
Начнём!
- Оденься.
- Оденьтесь!
- Оденься!
- Одевайтесь.
- Я знаю, из-за чего она погибла.
- Я знаю, от чего она умерла.
- Тогда начнём.
- В таком случае, начнём.
Оденься!
Подумай об этом.