Examples of using "életében" in a sentence and their russian translations:
Том всю жизнь прожил холостяком.
- Том всю жизнь работал.
- Том всю свою жизнь работал.
В жизни каждого из нас бывают чёрные полосы.
Том всю жизнь оставался холостяком.
Том никогда в жизни не голосовал.
Том всю жизнь прожил холостяком.
У него в жизни появилась новая женщина.
Том никогда не встречал Мэри.
В её жизни есть другой мужчина.
возможно, ни один объект в человеческой жизни
- Впервые в жизни Юка прочитала английскую книгу.
- Впервые в жизни Юка прочла книгу на английском языке.
- Впервые в жизни Юка прочла английскую книгу.
- Впервые в жизни Юка прочитала книгу на английском языке.
преодолело столь невероятные напасти и прошло весь свой жизненный цикл.
Том всю жизнь прожил холостяком.
- Тому ещё никогда в жизни не было так страшно.
- Тому никогда в жизни не было так страшно.