Translation of "Érdekli" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Érdekli" in a sentence and their russian translations:

Tomot érdekli.

Тому не всё равно.

Nem érdekli Tomot.

- Тому всё равно.
- Тому безразлично.

Őket nem érdekli.

Им всё равно.

Tomot érdekli a matematika.

Том интересуется математикой.

Érdekli nagyon a zene.

Она очень интересуется музыкой.

Marit érdekli a politika.

- Мэри интересует политика.
- Мэри интересуется политикой.

Nem érdekli a politika.

Он не интересуется политикой.

- Nem érdekli.
- Nem izgatja.

- Ему всё равно.
- Ему безразлично.

Legtöbbjüket egyszerűen nem érdekli.

Большинству из них просто всё равно.

Nagyon érdekli a japán.

Он очень заинтересован в японском языке.

- Tomot nagyon érdekli Ausztrália történelme.
- Tomot nagyon érdekli az ausztrál történelem.

Том очень интересуется историей Австралии.

Tamást nem érdekli a divat.

- Тома не интересует мода.
- Том не интересуется модой.

Nagyon érdekli őket a csillagászat.

Они очень интересуются астрономией.

Tamást nem érdekli a politika.

Том не интересуется политикой.

Tomot érdekli a francia irodalom.

Том интересуется французской литературой.

Máriát nem érdekli a szex.

Мария не интересуется сексом.

Őt a művészet egyáltalán nem érdekli.

Его совершенно не интересует искусство.

Tomot nem érdekli, mit mond Mary.

Тому без разницы, что говорит Мэри.

Tamást nem érdekli, hogy mit csinálsz.

- Тому без разницы, чем ты занимаешься.
- Тому без разницы, чем вы занимаетесь.

Ám ha a sport nem érdekli önöket,

Однако если вы не смотрите спорт,

Tudom, hogy Tomit nagyon érdekli az úszás.

Я знаю, что Тому очень интересно плавание.

Azt állítja Tomi, hogy nem érdekli őt.

Том говорит, что ему это якобы неинтересно.

Tamást nem érdekli, hogy mások mit gondolnak róla.

Тому всё равно, что о нём думают люди.

Tomot nem érdekli, hogy Mari mit mond róla.

Тома не заботит, что Мэри о нём говорит.

- Tomit érdekli a művészet.
- Tomi fogékony a művészetekre.

Том интересуется искусством.

- Nagyon érdekli őt a politika.
- Nagyon érdekelt a politikában.

Она очень интересуется политикой.

- Anyámat nem érdekli a politika.
- Anyámat hidegen hagyja a politika.

Моя мать не интересуется политикой.

- Nem nagyon szereti a baseballt.
- Nem túlságosan érdekli a baseball.

Бейсбол не очень его интересует.

Bocsokkal ez nem könnyű. Az ifjú hímet jobban érdekli a birkózás.

Не так просто двигаться с потомством. Медвежатам больше нравится играть.

- Tomit nem izgatja, hogy mit csinálok.
- Tomit nem érdekli, hogy mit teszek.

- Тома не волнует, что я делаю.
- Тому без разницы, чем я занимаюсь.

Máriát bosszantja, hogy Tomi észre sem veszi, hogy őt nem érdekli Tomi.

Мэри бесит, что Том не замечает, что она его игнорирует.

- A kutyát sem érdekli, mit csinál Tomi.
- Senkit sem érdekel az, hogy mit csinál Tomi.

Никого не интересует, чем занимается Том.