Translation of "Előre" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Előre" in a sentence and their portuguese translations:

Előre!

- Vamos lá!
- Avante!
- Ânimo!

- Előre is köszönöm.
- Előre is köszönöm!

Obrigado desde já.

Előre, uraim!

Adiante, cavalheiros.

Előre is köszönöm!

- Obrigado desde já.
- Agradeço desde já.

Nézz egyenesen előre!

Olhe para frente.

Tom halad előre.

Tom está progredindo.

Menj egyenesen előre!

Siga reto.

Lassan haladtak előre.

Eles avançaram lentamente.

Tom előre fizetett.

Tom preparou.

Ne dicsekedj előre.

Não fanfarrone ao ir, fanfarrone ao voltar.

Előre kell fizetnie.

Você tem que pagar adiantado.

Menj előre nélkülem!

- Continue sem mim.
- Continuem sem mim.

- Nézz előre!
- Légy előrelátó!
- Tekints előre!
- Nézz magad elé!

Olhe em frente.

- Előre is köszönöm a segítségét.
- Előre is köszönöm a segítségedet.

- Obrigado desde já por sua ajuda.
- Obrigado de antemão pela ajuda.

Jó előre felkészülök gondolataimmal.

Me preparo com antecedência.

Egy lépést tett előre.

- Ele deu um passo para a frente.
- Ele deu um passo à frente.

- Lépj előre!
- Lépjen elő!

Um passo à frente.

Nem előre megfontolt szándékkal történt.

Não foi premeditado.

Minden hiba, előre nem látott kudarc

Cada falha, cada imprevisto

Miért nem mondtad el nekem előre?

Por que você não me disse antes?

Köszönöm szépen előre is a közreműködésedet.

- Muito grato, desde já, por tua cooperação.
- Agradeço-te muito, desde já, a colaboração.

Tom nem sok lépést tett előre.

Tom não progrediu muito.

Előre is nagyon köszönöm a közreműködését.

- Agradeço antecipadamente a sua cooperação, senhor.
- Muito grato, senhora, desde já, por sua colaboração.
- Antecipo meus agradecimentos, senhores, por sua colaboração.
- Aceitem desde já, senhoras, meu melhor agradecimento por sua cooperação.

Fussunk előre, ötödik unokatestvéréig, Franklin Roosevelt elnökig.

Avançando, o quinto primo dele, o Presidente Franklin Roosevelt,

Nem tudom, felléphetnek előre nem látható dolgok.

Pode haver circunstâncias não planeadas, eu sei lá.

- Menj egyenesen előre ezen az utcán.
- Menjen egyenesen ezen az utcán.

Vai em frente por esta rua.

A sirályok megérzik előre a vihart még jóval azelőtt, hogy bármi jele mutatkozna.

As gaivotas são capazes de pressentir uma tempestade muito antes de acontecer.

- Örömmel várom a Karácsonyt.
- Már előre örülök a Karácsonynak.
- Alig várom a karácsonyt.

Estou ansioso para que chegue o Natal.

- Ha tudnánk előre, hogy elesünk, leülnénk.
- Ha tudnám, hogy hol esem el, oda szőnyeget tennék.

Se eu soubesse onde cairia, um tapete eu lá poria.

- Ne kopaszd a madarat, mielőtt megfogod.
- Ne igyál előre a medve bőrére!
- Ne add el a bőrét, mielőtt a medvét megölnéd!

Antes da morte do urso não venda sua pele.