Translation of "Bennünket" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Bennünket" in a sentence and their portuguese translations:

Megmentettek bennünket.

- Eles nos salvaram.
- Elas nos salvaram.

Kövess bennünket!

- Siga-nos.
- Sigam-nos.

Gyakran kritizálnak bennünket.

Eles nos criticam frequentemente.

- Ismernek bennünket.
- Ismernek minket.

- Eles nos conhecem.
- Elas nos conhecem.

Ők nem ismernek bennünket.

- Eles não nos conhecem.
- Elas não nos conhecem.

- Várnak bennünket.
- Ránk várnak.

Eles estão nos esperando.

Egész éjjel dolgoztattak bennünket.

- Elas nos fizeram trabalhar por toda a noite.
- Eles nos fizeram trabalhar a noite inteira.

Nagy néha meglátogat bennünket Tomi.

Tom vem nos visitar de vez em quando.

Ugyanabból a fából faragtak bennünket.

- Somos farinha do mesmo saco.
- Somos do mesmo tipo.
- Somos da mesma espécie.

Senki sem tart vissza bennünket.

Ninguém vai nos atrasar.

A birkák gyapjúval látnak el bennünket.

As ovelhas nos provêem de lã.

Mi különböztet meg bennünket más fajoktól?

O que nos diferencia de outras espécies?

Könnyen elfelejtjük azt, ami nem érdekel bennünket.

Facilmente nos esquecemos daquilo que não nos interessa.

- Sokkolt bennünket a halálhíre.
- Sokkolt minket a halálhíre.

- Ficamos chocados com a notícia de sua morte.
- Estávamos chocados com a notícia de sua morte.
- Estávamos chocados com a notícia da morte dele.
- Ficamos chocados com a notícia da morte dele.

A hirtelen haláláról szóló hír nagyon meglepett bennünket.

A notícia de sua repentina morte muito nos surpreendeu.

- Nem mondtak föl nekem.
- Nem bocsátottak el bennünket.

- Eu não fui despedido.
- Eu não fui demitido.
- Não me demitiram.

Csak kevés tájfun ért el bennünket ezen az őszön.

Tivemos poucos tufões neste outono.

- Biztos, hogy segíteni fog bennünket?
- Biztos, hogy ő majd segít nekünk?

É certo que ele irá nos ajudar?

Ezért sürgetnek bennünket az orvosok és tudósok az éves influenzaoltás beadására.

É por isso que cientistas e médicos nos incentivam a tomar a vacina contra a gripe todos os anos:

- A főnök elrendelte, hogy dolgozzunk reggeltől estig.
- A főnök reggeltől estig dolgoztatott bennünket.

O chefe nos mandou trabalhar da manhã até a noite.

- Az ember mindig arra vágyik, ami nincs.
- Mindig az bűvöl el bennünket, amink nincsen.

Sempre nos encanta o que não temos.

Csak az a hasznos tudás, ami megtanít bennünket a jó keresésére és a rossz elkerülésére.

O único conhecimento útil é o que nos ensina a procurar o que é bom e evitar o que é mau.

- Miért nem jössz meglátogatni bennünket?
- Miért nem jössz el meglátogatni minket?
- Miért nem látogatsz meg minket?

- Por que você não vem nos visitar?
- Por que você não nos faz uma visita?
- Por que não vem nos visitar?
- Por que não nos faz uma visita?
- Por que não vens nos visitar?
- Por que não nos fazes uma visita?
- Por que o senhor não vem nos visitar?
- Por que a senhora não nos faz uma visita?
- Por que não vindes visitar-nos?