Translation of "Legyél" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Legyél" in a sentence and their italian translations:

- Legyél kedves.
- Legyél rendes.

- Sii gentile.
- Sia gentile.
- Siate gentili.

Legyél komoly!

- Fai la seria.
- Fai il serio.
- Fate i seri.
- Fate le serie.
- Faccia il serio.
- Faccia la seria.

Legyél kedves.

- Sii gentile.
- Sia gentile.
- Siate gentili.

Legyél korrekt.

- Sii imparziale.
- Sia imparziale.
- Siate imparziali.

Legyél őszinte hozzám!

- Sii sincero con me!
- Sii sincera con me!
- Sia sincero con me!
- Sia sincera con me!
- Siate sinceri con me!
- Siate sincere con me!

Ne legyél tiszteletlen!

- Non essere irrispettoso.
- Non essere irrispettosa.
- Non sia irrispettoso.
- Non sia irrispettosa.
- Non siate irrispettosi.
- Non siate irrispettose.

- Légy rugalmasabb!
- Legyél rugalmasabb!

- Sii più flessibile.
- Sia più flessibile.
- Siate più flessibili.

- Légy komoly!
- Legyél komoly!

- Sii serio.
- Sii seria.
- Sia serio.
- Sia seria.
- Siate seri.
- Siate serie.

- Légy óvatos!
- Óvatos legyél!

- Stai attento.
- State attenti.
- Stai attenta.
- Stia attento.
- Stia attenta.
- State attente.
- Sii prudente.
- Sia prudente.
- Siate prudenti.

Ajánlom, hogy legyél óvatosabb.

- Ti suggerirei di essere più prudente.
- Vi suggerirei di essere più prudenti.
- Le suggerirei di essere più prudente.

Legyél a lehető leggyorsabb!

- Sii il più rapido possibile.
- Sii la più rapida possibile.
- Sia il più rapido possibile.
- Sia la più rapida possibile.
- Siate i più rapidi possibile.
- Siate le più rapide possibile.

- Légy kreatív!
- Legyél kreatív!

- Sii creativo.
- Sii creativa.
- Sia creativo.
- Sia creativa.
- Siate creativi.
- Siate creative.

Ne legyél már ilyen!

- Oh, non essere così.
- Oh, non sia così.
- Oh, non siate così.

Legyél fél hétre itthon!

- Sii a casa entro le sei e mezza.
- Sia a casa entro le sei e mezza.
- Siate a casa entro le sei e mezza.

Ne legyél ilyen negatív.

Non essere così negativo.

Legyél itthon hat előtt!

- Torna a casa prima delle sei.
- Tornate a casa prima delle sei.
- Torni a casa prima delle sei.

Legyél úrrá a félelmeden.

- Controlla la tua paura.
- Controllate la vostra paura.
- Controlli la sua paura.

- Légy erős!
- Legyél erős!

- Sii forte.
- Sia forte.
- Siate forti.

- Ne legyél undorító!
- Ne undormányoskodjál!

- Non essere disgustoso.
- Non essere disgustosa.
- Non sia disgustoso.
- Non sia disgustosa.
- Non siate disgustosi.
- Non siate disgustose.

Nem akarom, hogy ideges legyél.

- Non voglio che tu sia nervoso.
- Non voglio che tu sia nervosa.
- Non voglio che lei sia nervoso.
- Non voglio che lei sia nervosa.
- Non voglio che siate nervosi.
- Non voglio che siate nervose.
- Non voglio che voi siate nervosi.
- Non voglio che voi siate nervose.

Nem kell, hogy poliglott legyél.

- Non è necessario essere un poliglotto.
- Non è necessario essere poliglotti.

- Ne legyél naiv!
- Ne légy gyermeteg!

- Non essere ingenuo.
- Non essere ingenua.
- Non sia ingenuo.
- Non sia ingenua.
- Non siate ingenui.
- Non siate ingenue.

- Légy nagyon óvatos!
- Legyél nagyon óvatos!

- Sii molto prudente.
- Sia molto prudente.
- Siate molto prudenti.

- Légy diszkrét.
- Legyen diszkrét.
- Diszkrét legyél!

- Sii discreto.
- Sii discreta.
- Sia discreto.
- Sia discreta.
- Siate discreti.
- Siate discrete.

- Ne legyél hülye!
- Ne légy ostoba!

Non essere un idiota!

- Legyél ott pontosan akkor!
- Pontosan érkezz!

- Sii puntuale.
- Siate puntuali.

- Kérlek, légy udvarias!
- Kérlek, legyél udvarias!

- Per piacere sii educato.
- Per piacere siate educati.

Legyél figyelmes! A kés nagyon éles.

- Attento! Il coltello è molto affilato.
- Attenta! Il coltello è molto affilato.
- Attenti! Il coltello è molto affilato.
- Attente! Il coltello è molto affilato.
- Attenzione! Il coltello è molto affilato.

- Türelmes legyél velem.
- Légy türelmes hozzám.

- Abbi pazienza con me.
- Abbia pazienza con me.
- Abbiate pazienza con me.

- Légy türelmes!
- Légy türelemmel!
- Türelmes legyél!

Porti pazienza.

- Ne legyél ennyire türelmetlen.
- Légy kevésbé türelmetlen.

- Devi essere meno impaziente.
- Dovete essere meno impazienti.
- Tu devi essere meno impaziente.
- Deve essere meno impaziente.
- Lei deve essere meno impaziente.
- Voi dovete essere meno impazienti.

Legyél határozott a lényegben, de kíméletes a végrehajtásban.

Energicamente nella sostanza, dolcemente nei modi.

Sosincs késő ahhoz, hogy az legyél, ami lehettél volna.

Non è mai troppo tardi per essere ciò che si potrebbe essere stati.

- Légy szíves, segíts!
- Kérlek szépen, segíts!
- Legyél szíves segíteni!
- Segíts, kérlek!

- Mi aiuti, per favore.
- Per piacere, aiutami.
- Per favore, aiutami.
- Per piacere, aiutatemi.
- Per favore, aiutatemi.
- Per piacere, mi aiuti.
- Per favore, mi aiuti.
- Mi aiuti, per piacere.
- Aiutatemi, per favore.
- Aiutatemi, per piacere.
- Aiutami, per favore.
- Aiutami, per piacere.

- Kérlek, várj!
- Kérem, várjon!
- Legyél szíves várni!
- Legyél szíves várakozni.
- Legyen kedves várni!
- Legyenek kedvesek várni!
- Szíveskedjen várni!
- Szíveskedjenek várakozni!
- Várj, légy szíves!
- Várjanak, kérem szépen!

- Per piacere, aspetta.
- Per favore, aspetta.
- Per piacere, aspetti.
- Per favore, aspetti.
- Per piacere, aspettate.
- Per favore, aspettate.

- Olvasd le, legyél szíves, a számlálót.
- Légy szíves, olvasd le a mérőt.

- Leggi il metro, per favore.
- Leggi il metro, per piacere.
- Legga il metro, per favore.
- Legga il metro, per piacere.
- Leggete il metro, per favore.
- Leggete il metro, per piacere.

- Legyél figyelmes! A kés nagyon éles.
- Légy óvatos! A kés nagyon éles.

Attento! Il coltello è molto affilato.

- Legyen szíves jönni!
- Legyen szíves, jöjjön.
- Gyere, légy szíves!
- Tessék jönni!
- Legyél szíves és gyere!

- Per piacere, vieni.
- Per favore, vieni.
- Per piacere, venite.
- Per favore, venite.
- Per piacere, venga.
- Per favore, venga.

- Kérlek, ne csinálj annyi zajt!
- Legyél szíves nem zajongani annyira!
- Ne zajongjatok már úgy, legyetek szívesek!
- Ne csapj olyan nagy zajt, légyszi!
- Ne zörögjél már annyira, ha megkérhetlek!

- Per piacere, non fare così tanto rumore.
- Per piacere, non fate così tanto rumore.
- Per piacere, non faccia così tanto rumore.
- Per favore, non fate così tanto rumore.
- Per favore, non fare così tanto rumore.
- Per favore, non faccia così tanto rumore.