Translation of "Virágokat" in German

0.006 sec.

Examples of using "Virágokat" in a sentence and their german translations:

- Locsolják a virágokat.
- Öntözik a virágokat.

Sie wässern die Blumen.

Virágokat szedett.

Sie pflückte Blumen.

- Apa a virágokat locsolja.
- Fater a virágokat öntözi.

Vater gießt Blumen.

Öntözi a virágokat.

Sie gießt die Blumen.

Virágokat szedett neki.

Er pflückte Blumen für sie.

Szeretem a virágokat.

Ich liebe Blumen.

Virágokat hozott Tom.

- Tom hatte Blumen dabei.
- Tom hat Blumen mitgebracht.

Virágokat fogok küldeni.

Ich schicke Blumen.

Virágokat árusítanak ott.

Dort werden Blumen verkauft.

Locsolom a virágokat.

- Ich gieße gerade die Blumen.
- Ich gieße die Blumen.

- Kérlek, locsold meg a virágokat!
- Kérlek, öntözd meg a virágokat!

Bitte gieße die Blumen.

Köszönöm a szép virágokat.

Danke für die schönen Blumen.

Éppen öntözöm a virágokat.

- Ich gieße gerade die Blumen.
- Ich gieße die Blumen.

Hol vetted a virágokat?

Wo hast du Blumen gekauft?

Locsold meg a virágokat.

Gieß die Pflanzen!

Tom imádja a virágokat.

Tom liebt Blumen.

Nagyon szereti a virágokat.

Sie mag Blumen sehr.

Minden nap virágokat osztogatnak.

An allen Tagen verteilen sie Blumen.

Veszek virágokat a feleségemnek.

Ich werde Blumen für meine Frau kaufen.

Tom megszagolja a virágokat.

Tom schnuppert an den Blumen.

Tom megvette a virágokat.

Tom kaufte Blumen.

Köszönöm a csodálatos virágokat!

Danke für die schönen Blumen.

Virágokat szedett a kertben.

Sie pflückte im Garten Blumen.

Időnként virágokat küldök magamnak.

Ich schicke mir ab und zu Blumen.

Miért vetted a virágokat?

- Warum haben Sie die Blumen gekauft?
- Wieso habt ihr die Blumen gekauft?
- Warum hast du die Blumen gekauft?
- Warum kauften Sie die Blumen?

Apu megöntözte a virágokat.

Papa wässerte die Blumen.

Milyen szép virágokat hoztál!

Was für schöne Blumen du geholt hast!

- Én locsolom a virágokat a kertben minden nap.
- Mindennap megöntözöm a kertben a virágokat.
- A virágokat a kertben mindennap meglocsolom.
- Meglocsolom mindennap a kertben a virágokat.

Ich gieße die Blumen im Garten jeden Tag.

- Naponta megöntözöm a kerti virágokat.
- Minden nap meglocsolom a virágokat a kertben.

Ich gieße die Blumen im Garten jeden Tag.

- Magam választottam ki ezeket a virágokat.
- Én magam szedtem ezeket a virágokat.

Ich habe die Blumen hier selbst gepflückt.

Azt mondja, szereti a virágokat.

Sie sagt, dass sie Blumen mag.

A férjem locsolja a virágokat.

Mein Mann gießt die Blumen.

A fagy megérintette a virágokat.

Der Frost hat der Blume geschadet.

Nem nagyon kedvelem a virágokat.

Ich mag Blumen nicht besonders.

Neked vettem ezeket a virágokat.

Diese Blumen habe ich für dich gekauft.

Magam szedtem ezeket a virágokat.

Ich besorgte diese Blumen selbst.

Melyik virágüzletből vetted a virágokat?

In welcher Blumenhandelung hast du die Blumen besorgt?

Mária a lila virágokat nézi.

Maria betrachtet die lilafarbenen Blumen.

- Józsival vetetek virágokat a feleségemnek.
- Józsit küldöm el, hogy vegyen virágokat a feleségemnek.

Blumen werde ich Josef für meine Frau kaufen lassen.

- Tomi még nem öntözte meg a virágokat.
- Még nem locsolta meg Tomi a virágokat.

Tom hat die Blumen noch nicht gegossen.

Az ételt, a virágokat, a halkéseket –

das Essen, die Blumen, die Fischmesser,

A piacon vettem virágokat a feleségemnek.

Auf dem Markt habe ich für meine Frau Blumen gekauft.

Szeretem a virágokat; például a rózsát.

Ich mag Blumen, zum Beispiel Rosen.

Azt mondja, nagyon szereti a virágokat.

Er sagt, dass er Blumen liebt.

- Miért vettél virágokat?
- Miért vettél virágot?

- Warum hast du Blumen gekauft?
- Warum habt ihr Blumen gekauft?
- Warum haben Sie Blumen gekauft?

Azt mondja, hogy szereti a virágokat.

Sie sagt, dass sie Blumen mag.

A mexikói nektárszívó denevérek megtalálják a virágokat.

...peilen mexikanische Blütenfledermäuse die Blüten an.

Szeretné tudni, hogy ki küldte a virágokat.

- Sie möchte wissen, wer die Blumen geschickt hat.
- Sie ist neugierig, wer ihr wohl die Blumen schickte.

Kíváncsi arra, hogy ki küldte a virágokat.

Sie ist neugierig, wer ihr wohl die Blumen schickte.

A szép virágokat egy ezüst vázába tette.

Sie stellte die schönen Blumen in eine silberne Vase.

Lehet, hogy ezeket a virágokat Sato úr küldte.

- Möglicherweise kommen diese Blumen von Herrn Sato.
- Es kann sein, dass Herr Sato diese Blumen geschickt hat.

Hitelkártyával fizettem ki a virágokat, amit a feleségemnek vettem.

Per Kreditkarte habe ich die Blumen für meine Frau bezahlt.

De a madarak és rovarok nem tudják beporozni a virágokat.

aber es gibt keine Vögel oder Bienen, um Pollen zu verbreiten.

- A virágok körül méhek zümmögtek.
- Méhek zsongták körbe a virágokat.

Um die Blumen summten Bienen.

Lehet, hogy Sato úr volt, aki ezeket a virágokat küldte.

- Möglicherweise kommen diese Blumen von Herrn Sato.
- Es kann sein, dass Herr Sato diese Blumen geschickt hat.

- Nem kellett volna megöntöznöm a virágokat, mert amint végeztem, eleredt az eső.
- Kár volt meglocsolnom a virágokat, mert amint kész lettem, elkezdett esni az eső.

Ich hätte die Blumen nicht gießen brauchen. Gerade als ich fertig war, fing es an zu regnen.

Nem kellett volna megöntöznöm a virágokat. Amikor befejeztem, elkezdett esni az eső.

Ich hätte die Blumen nicht gießen brauchen. Gerade als ich fertig war, fing es an zu regnen.

- Reggelizés előtt öntözd meg a növényeket.
- Locsold meg a virágokat reggeli előtt.

Gieß vor dem Frühstück die Blumen.

- Locsold meg a virágokat a kertben! - De hisz esik az eső! - Akkor vigyél magaddal esernyőt!

"Gieß die Blumen im Garten!" "Aber es regnet!" "Dann nimm einfach einen Regenschirm mit!"

- Öntözd meg a virágokat, kérlek, nehogy elhervadjanak.
- Nem hagyhatjuk, hogy ezek a virágok tönkremenjenek. Kérlek, adj nekik vizet!

Wir können diese Blumen nicht vergehen lassen. Gib ihnen bitte Wasser!