Translation of "Vetett" in German

0.006 sec.

Examples of using "Vetett" in a sentence and their german translations:

Borsót vetett.

Sie streute Erbsen.

Búzát vetett.

Er hat Weizen gesät.

Segélykérő pillantást vetett.

In ihrem Blick lag ein Aufruf.

és hírszerkesztőségeinkbe vetett bizalmon.

in unsere Nachrichtenzentren.

Méreggel vetett véget életének.

Er brachte sich mit Gift um.

A hajó horgonyt vetett.

Das Schiff setzte seinen Anker.

Tomi szemet vetett Marira.

Thomas hat ein Auge auf Maria geworfen.

Szilaj hullámokat vetett a tenger.

Das Meer schlug hohe Wellen.

Egy pillantást vetett az órára.

Er warf einen Blick auf die Uhr.

Egy pillantást vetett az órájára.

Er warf einen Blick auf seine Uhr.

Ügyet sem vetett a javaslatomra.

Er lehnte es ab, meinen Vorschlag zu berücksichtigen.

A földműves búzamagot vetett a földbe.

Der Bauer streute Weizensamen auf das Feld.

Vergődik, mint a partra vetett hal.

Zappeln wie ein Fisch auf dem Trockenen.

A csikós hurkot vetett a hatalmas csődörre.

Der Pferdehirt warf ein Lasso auf den riesigen Hengst.

- Öngyilkos lett.
- Saját maga vetett véget életének.

Er hat sich selbst umgebracht.

- Megvetően nézett rám.
- Megvető pillantást vetett rám.

Sie schaute mich verächtlich an.

Egyőnk mobiltelefon hívása a beszélgetésünknek hirtelen véget vetett.

Ein Anruf auf dem Mobiltelefon eines der Gesprächspartner setzte der Unterhaltung ein abruptes Ende.

Tomi egy gyilkos pillantást vetett Máriára, és távozott.

Tom warf einen mörderischen Blick auf Maria und verließ den Raum.

Szeretném kifejezni a hálámat a belém vetett bizalomért.

Ich bedanke mich für das mir ausgesprochene Vertrauen.

Tamás keresztet vetett, és belépett az elhagyatott, sötét csarnokba.

Tom bekreuzigte sich und betrat die verlassene, dunkle Halle.

A pap keresztet vetett, amikor a koporsót leesztették a sírba.

Der Priester machte das Zeichen des Kreuzes, als der Sarg in die Erde versenkt wurde.

Már sötét volt, de egy lámpa némi fényt vetett az utcára.

Es war schon dunkel, aber eine Laterne warf etwas Licht auf die Straße.

Tamás folyamatosan keresztet vetett és csak azt várta, hogy elérjen az ajtóig.

Tom bekreuzigte sich immer wieder und konnte es nicht erwarten, die Tür zu erreichen.

- A hidegháborúnak a Szovjetunió összeomlása vetett véget.
- A hidegháború a Szovjetunió összeomlásával végződött.

Der Kalte Krieg endete mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion.

Vasilissa visszatette a babát a zsebébe, keresztet vetett, és nekivágott a vad, sötét erdőnek.

Vasilissa steckte die Puppe wieder in ihre Tasche, bekreuzigte sich und ging hinaus in den finsteren, wilden Wald.

- Az órájára pillantott, és rendelt még egy teát.
- Az órájára vetett egy pillantást és még egy teát hozatott magának.

Er blickte auf seine Uhr und bestellte noch einen Tee.

Amikor Tom az első alkalommal egy pillantást vetett újszülött fiára, látva a sötét bőrű babát először arra gondolt, hogy ez egy pigmentbetegség.

Als Tom zum ersten Mal einen Blick auf seinen neugeborenen Sohn warf und das dunkelhäutige Baby sah, dachte er zuerst, es habe eine Pigmentkrankheit.

- Láttátok, milyen pillantást vetett ránk?
- Láttátok, hogyan nézett ránk?
- Figyeltétek, hogy milyen szemekkel nézett ránk?
- Láttátok azokat a szemeket, amikkel ránk nézett?

Habt ihr gesehen, wie sie euch angeguckt hat?