Translation of "Utazom" in German

0.007 sec.

Examples of using "Utazom" in a sentence and their german translations:

- Gyakran utazom.
- Sűrűn utazom.
- Gyakorta utazom.

Ich reise oft.

Gyakran utazom.

Ich reise oft.

Egyedül utazom.

Ich reise alleine.

Kiotóba utazom.

Ich fahre nach Kioto.

Sokat utazom.

Ich reise viel.

Utazom holnap Párizsba.

Ich fahre morgen nach Paris.

Gyakran utazom Londonba.

Ich fahre oft nach London.

Holnap Kanadába utazom.

Ich reise morgen nach Kanada ab.

Inkább repülővel utazom.

Ich ziehe Flugreisen vor.

Holnap Párizsba utazom.

Ich reise morgen nach Paris.

Nem szívesen utazom repülőgéppel.

Ich reise nicht gerne mit dem Flugzeug.

Minden nap Tokióba utazom.

Ich fahre jeden Tag nach Tokyo.

Jövő héten Európába utazom.

Nächste Woche werde ich in Europa herumreisen.

Május huszadikán Dániába utazom.

Ich reise am zwanzigsten Mai nach Dänemark.

Inkább vonattal utazom, minthogy repülnék.

Ich fahre lieber mit dem Zug als zu fliegen.

Egy nappal korábban utazom el.

Ich gehe eine Nacht früher weg.

Naplót szoktam írni, amikor utazom.

- Ich bin es gewohnt, auf Reisen Tagebuch zu führen.
- Normalerweise führe ich auf Reisen ein Tagebuch.

- Inkább a hegyekbe utazom, mint a tengerhez.
- Szívesebben utazom a hegyekbe, mint a tengerhez.

Ich fahre lieber in die Berge als ans Meer.

- Szívesen utazom vonattal.
- Szeretek vonattal utazni.

Ich reise gerne mit dem Zug.

A jövő héten New Yorkba utazom.

- Ich werde nächste Woche nach New York fahren.
- Ich fahre nächste Woche nach New York.
- Ich fahre nächste Woche nach Neuyork.

Mindig utazási csekkel utazom készpénz helyett.

Ich verreise immer mit Reiseschecks anstelle von Bargeld.

Sosem utazom el az útlevelem nélkül.

Ich verreise nie ohne meinen Reisepass.

Vonattal utazom, mivel ez a leggyorsabb.

Ich fahre mit dem Zug. Das geht am schnellsten.

- Holnap Törökországba utazom.
- Holnap elutazom Törökországba.

- Ich fahre morgen in die Türkei.
- Morgen geht's ab in die Türkei.

Inkább a hegyekbe utazom, mint a tengerhez.

Ich fahre lieber in die Berge als ans Meer.

- Szeretek utazni.
- Szeretem az utazásokat.
- Szívesen utazom.

Ich liebe Reisen.

- Csak holnap utazom el.
- Majd csak holnap indulok.

Ich fahre erst morgen ab.

- Minden nap Tokióba utazom.
- Naponta Tokióba járok.
- Naponta megyek Tokióba.

Ich fahre jeden Tag nach Tokyo.

- Inkább autóval vagy vonattal megyek.
- Szívesebben utazom autóval vagy vonattal.

Ich fahre lieber mit dem Auto oder mit der Bahn.

- Ezen a nyáron Londonba megyek.
- Ezen a nyáron Londonba utazom.

Ich fahre diesen Sommer nach London.

- Jobban szeretek vonattal utazni, mint repülőgéppel.
- Szívesebben utazom vonattal, mint repülővel.

Ich fahre lieber mit dem Zug als zu fliegen.

- Szívesebben utazom vonattal, mint repülővel.
- Jobb szeretek vonattal menni, mint repülővel.

Ich fahre lieber mit dem Zug als zu fliegen.

Rengeteget utazom azért, hogy megpróbáljak olyat mondani, ami a jövőben fontos lesz.

Ich mache weite Reisen und versuche etwas mitzuteilen, das der Schlüssel für die Zukunft ist.

- Nem közlekedek taxival, kivéve ha feltétlen szükséges.
- Csak akkor utazom taxival, ha nagyon muszáj.

- Ich benutze keine Taxis, außer wenn es unbedingt nötig ist.
- Ich fahre nicht mit dem Taxi, wenn es nicht unbedingt vonnöten ist.

Természetes, hogy érdekel engem a politika. Én is ezen a bolygón élek és esténként nem utazom a Holdra.

Natürlich interessiert mich Politik. Ich lebe ja auch auf diesem Planeten und fahre abends nicht auf den Mond.