Translation of "Németország" in German

0.029 sec.

Examples of using "Németország" in a sentence and their german translations:

- Németország Európa közepén fekszik.
- Németország Európa szívében fekszik.

Deutschland liegt mitten in Europa.

Németország határos Franciaországgal.

Deutschland grenzt an Frankreich.

Berlin Németország fővárosa.

- Berlin ist die Hauptstadt von Deutschland.
- Berlin ist die Hauptstadt Deutschlands.

Németország példaként szolgálhat.

Als Beispiel kann Deutschland dienen.

Németország szabad állam.

Deutschland ist ein Land der Freiheit.

Németország a szülőhazád .

Sein Heimatland ist Deutschland.

Németország nagy ország.

Deutschland ist ein großes Land.

- Hogy hívják Németország legbővizűbb folyóját?
- Hogy nevezik Németország legbővizűbb folyóját?
- Melyik Németország legbővizűbb folyója?

Wie heißt Deutschlands wasserreichster Fluss?

Németország a söréről híres.

Deutschland ist berühmt für sein Bier.

Németország közel van Olaszországhoz?

Ist Deutschland in der Nähe von Italien?

Miért tetszik neked Németország?

Was gefällt dir in Deutschland?

Németország Európa szívében van.

Deutschland liegt im Herzen Europas.

Németország legnagyobb városa Berlin.

Berlin ist die größte Stadt Deutschlands.

Németország Európa közepén fekszik.

Deutschland liegt mitten in Europa.

Németország nagyjából Texas fele.

Deutschland ist etwa halb so groß wie Texas.

Németország nem egy napos ország.

Deutschland ist kein Sonnenstaat.

Németország jelképe a Brandenburgi-kapu.

Das Brandenburger Tor ist das Wahrzeichen Deutschlands.

- Mit szeretsz Németországban?
- Miért tetszik neked Németország?

- Was gefällt dir in Deutschland?
- Was gefällt Ihnen in Deutschland?
- Was gefällt euch in Deutschland?

A Görögország és Németország közötti kapcsolatok feszültek.

Die Beziehungen zwischen Griechenland und Deutschland sind angespannt.

Németország kettéosztására kész tényként tekintettek 1990-ig.

Die Teilung Deutschlands wurde bis 1990 als vollendete Tatsache angesehen.

Nem értem, miért Németország nyerte az Eurovíziós Dalfesztivált.

Ich verstehe nicht, warum Deutschland den Eurovision Song Contest gewonnen hat.

Németország időnként bevezeti az ellenőrzést az osztrák határon.

Deutschland hat zeitweise Grenzkontrollen an der Grenze zu Österreich eingeführt.

Mindig, amikor Németország játszik, Tomi az ellenfélnek szurkol.

Immer, wenn Deutschland spielt, steht Tom grundsätzlich auf der Seite des Gegners.

Németország ma már sokszínű; nem csak fehérek beszélnek németül.

Deutschland ist heute vielfältig; nicht nur Weiße sprechen Deutsch.

Németország ma másmilyen; nem csak a fehér emberek beszélnek németül.

Deutschland ist heute vielfältig; nicht nur Weiße sprechen Deutsch.

Magdeburg volt Németország egyik legcsodásabb városa egészen a harmincéves háború pusztításáig.

Magdeburg war bis zur Zerstörung im Dreißigjährigen Krieg eine der prächtigsten Städte Deutschlands.

Nagy-Britanniának a második legnagyobb gazdasága van az Európai Unióban Németország után.

Großbritannien ist nach Deutschland die zweitgrößte Volkswirtschaft der Europäischen Union.

Az utóbbi években Németország nagy hangsúlyt helyez arra, hogy száraz borait ismertté tegye.

In den letzten Jahren legt Deutschland Wert darauf, seine trockenen Weine bekannt zu machen.

Egy 2016-ban megjelentetett tanulmány szerint Németország a leglakhatóbb ország, és Kanada a második a Földön.

Einer im Jahre 2016 veröffentlichten Studie zufolge ist Deutschland das beste und Kanada das zweitbeste Land der Welt.

Mária ma Németország színeibe öltözött. Egy piros szoknya, egy fekete dzseki és egy sárga nyaksál van rajta.

Maria geht heute in deutschen Farben. Sie hat einen roten Rock, eine schwarze Jacke und ein gelbes Halstuch an.