Translation of "Jársz" in German

0.009 sec.

Examples of using "Jársz" in a sentence and their german translations:

Jársz templomba?

Gehst du in die Kirche?

Jársz iskolába?

Gehst du zur Schule?

Jársz teniszezni?

Kannst du Tennis spielen?

Magániskolába jársz?

Bist du Schüler einer Privatschule?

Melyik gimnáziumba jársz?

- Zu welchem Gymnasium gehst du?
- Auf welchem Gymnasium bist du?

Hova jársz iskolába?

Wo gehst du zur Schule?

Melyik iskolába jársz?

- Auf welche Schule gehst du?
- In welche Schule gehst du?

Gyakran jársz ide?

Kommst du oft hierher?

Gyakran jársz Bostonba?

- Fährst du oft nach Boston?
- Fahren Sie oft nach Boston?
- Fahrt ihr oft nach Boston?

Gyakran jársz oda?

Gehst du oft dorthin?

Hogyan jársz munkába?

Wie kommst du zur Arbeit?

Szombatonként jársz iskolába?

Gehst du samstags zur Schule?

Általános iskolába jársz?

Gehst du zur Grundschule?

Iskolába jársz, nem?

Du gehst zur Schule, oder?

Melyik osztályba jársz?

In welcher Klasse bist du?

Legközelebb több szerencsével jársz.

Mehr Glück beim nächsten Mal!

- Hányadikba jársz?
- Hányadikas vagy?

In welcher Klasse bist du?

Milyen gyakran jársz külföldre?

- Wie oft gehst du ins Ausland?
- Wie oft gehen Sie ins Ausland?
- Wie oft geht ihr ins Ausland?

Milyen gyakran jársz oda?

Wie oft gehst du dahin?

Minden nap jársz futni?

Gehst du jeden Tag joggen?

Milyen gyakran jársz úszni?

Wie oft gehst du schwimmen?

Hova jársz hétfő esténként?

Wo gehst du montags abends hin?

Jársz még minden télen síelni?

Fährst du noch jeden Winter Ski?

Jársz még minden vasárnap templomba?

Gehst du immer noch jeden Sonntag in die Kirche?

- Gyakran jársz oda?
- Gyakran mész oda?

- Gehst du oft dorthin?
- Gehen Sie oft dahin?

Milyen messze van az iskola, ahova jársz?

Wie weit ist es bis zu deiner Schule?

- Hol van az iskolád?
- Hova jársz iskolába?

Wo ist deine Schule?

- Te busszal mész iskolába?
- Busszal jársz iskolába?

Fährst du mit dem Bus zur Schule?

Ha Rióban jársz, ne felejts el felhívni, hogy körbevezethesselek!

Vergiss nicht, mich anzurufen, wenn du mal nach Rio kommst, damit ich dich herumführen kann!

Ha mindig ugyanabban a nyomvonalban jársz, nem fogsz tudni semmin változtatni az életedben.

Wenn du immer die gleichen Wege gehst, wirst du in deinem Leben nichts verändern.

- Úgy tűnik, valami más jár a fejedben.
- Úgy látszik, valami máson agyalsz.
- Úgy tűnik, valahol máshol járnak a gondolataid.
- Úgy látszik, máshol járnak a gondolataid.
- Úgy látszik, hogy gondolatban valahol máshol jársz.

Es scheint, dass du an etwas anderes denkst.