Translation of "Hal" in German

0.006 sec.

Examples of using "Hal" in a sentence and their german translations:

- Ez hal?
- Az hal?

Ist das Fisch?

- Ez egy hal.
- Ez hal.

Das ist ein Fisch.

- Ez a hal finom.
- Finom ez a hal.

Dieser Fisch ist köstlich.

- Milyen a hal? Finom?
- Milyen a hal? Ízlik?

Wie ist der Fisch? Schmeckt der?

- Ez a hal nagy.
- Nagy ez a hal.

Dieser Fisch ist groß.

Sok hal megdöglött.

Viele Fische starben.

Ez nem hal.

Das ist kein Fisch.

Milyen hal ez?

Welcher Fisch ist das?

Ez egy hal.

Da ist ein Fisch.

Néhány hal repül.

- Einige Fische fliegen.
- Manche Fische fliegen.

A hal drága.

Fisch ist teuer.

Sok hal elpusztult.

Eine Menge Fische starben.

Ez egy hal!

Das sind Fische!

- Ma olcsó a hal.
- Ma jó árban van a hal.
- Jó áron megy ma a hal.

Fisch ist heute billig.

- Él még ez a hal?
- Él még az a hal?

- Ist der Fisch noch lebendig?
- Lebt dieser Fisch noch?

Él még a hal?

- Lebt der Fisch noch?
- Ist der Fisch noch lebendig?
- Lebt dieser Fisch noch?

Fejétől bűzlik a hal.

- Der Fisch stinkt vom Kopfe her.
- Der Fisch stinkt zuerst am Kopf.
- Der Fisch stinkt vom Kopf her.

Se hal, se hús.

Weder Fisch noch Fleisch.

Ez a hal finom.

Dieser Fisch schmeckt gut.

Ez a hal nagy.

Dieser Fisch ist groß.

Fincsi volt a hal.

Der Fisch war köstlich.

Egy hal kiugrott a vízből.

- Ein Fisch sprang aus dem Wasser.
- Ein Fisch ist aus dem Wasser gesprungen.

A remény hal meg utoljára.

Die Hoffnung stirbt zuletzt.

Úgy úszik, mint a hal.

Er kann schwimmen wie ein Fisch.

Él még ez a hal?

Lebt dieser Fisch noch?

Boldog mint hal a vízben.

Er ist glücklich wie ein Fisch im Wasser.

Remélem, hogy nem hal meg.

Ich hoffe, dass er nicht stirbt.

A folyóban sok hal úszkál.

Im Fluss schwimmen viele Fische.

A hal nagyon finom volt.

Der Fisch war köstlich.

Tovább él ez a hal?

Lebt dieser Fisch noch?

Hat hal van a konzervdobozban.

- In der Konservendose sind sechs Fische.
- Es sind sechs Fische in der Dose.

Emelkedni kezd a hal ára.

Die Fischpreise fangen an zu steigen.

Élt, mint hal a vízben.

Er lebte wie ein Fisch im Wasser.

Prímán volt elkészítve a hal.

Der Fisch war perfekt zubereitet.

Él még az a hal?

- Lebt der Fisch noch?
- Ist der Fisch noch lebendig?

- Tetszett az étel, kifejezetten a hal.
- Ízlett nekünk az étel, különösen a hal.

Das Essen schmeckte uns, besonders der Fisch.

- Az étel ízlett nekünk, különösen a hal.
- Nekünk ízlett az étel, különösen a hal.

Das Essen schmeckte uns, besonders der Fisch.

Ma éjjel bőven jut hal mindenkinek.

Heute ist genug für alle da.

Vergődik, mint a partra vetett hal.

Zappeln wie ein Fisch auf dem Trockenen.

- Sosem fog meghalni.
- Sosem hal meg.

Sie wird nie sterben.

A nagy hal megeszi a kicsit.

Die großen Tiere fressen stets die kleinen.

A hal elbújt a kövek alá.

Der Fisch versteckt sich unter den Steinen.

Remélem, hogy Tom nem hal meg.

Ich hoffe, dass Tom nicht stirbt.

A nagy hal megette a kicsit.

Der große Fisch fraß den kleinen.

- A halnak rossz szaga van.
- Büdös a hal!
- Bűzlik a hal!
- Szaga van a halnak.

Der Fisch stinkt.

- Én nem vagyok igazi hal; csak egy püssállat.
- Nem vagyok én igazi hal; csak egy szőrmók.

Ich bin kein echter Fisch; ich bin lediglich ein Plüschtier.

A cápa hal, míg a delfin emlős.

Ein Hai ist ein Fisch, während ein Delphin ein Säugetier ist.

Egészségesnek érzem magam, mint hal a vízben.

Ich fühle mich wohl wie ein Fisch im Wasser.

A hal is, amelyik vízben él, szomjazik.

Auch ein Fisch, der im Wasser ist, ist durstig.

Inkább lennék egy madár, mint egy hal.

Ich wäre lieber ein Vogel als ein Fisch.

Ez a legnagyobb hal amit valaha fogtam.

Das ist der größte Fisch, den ich je gefangen habe.

A remény hal meg utoljára - de meghal !

Die Hoffnung stirbt zuletzt – aber sie stirbt!

Már a könyökömön jön ki a hal!

Mir kommt der Fisch schon zu den Ohren raus!

Ebben a folyóban egyetlen hal sem él már.

In diesem Fluss lebt kein einziger Fisch mehr.

Nincsen hal pikkely nélkül, nincsen ember hiba nélkül.

Kein Fisch ist ohne Gräte, kein Mensch ohne Mängel.

Tomi úgy érezte magát, mint hal a parton.

Tom fühlte sich wie ein Fisch auf dem Trockenen.

- Nem vagyok igazi hal, csak egy plüss-játék vagyok.
- Nem vagyok igazi hal, én csak egy egyszerű plüssállat vagyok.

Ich bin kein echter Fisch, ich bin nur ein einfaches Plüschtier.

A hal feje elfehéredik annak jeleként, hogy készen áll.

Sein Kopf färbt sich weiß und signalisiert Bereitschaft.

Mi a különbség egy zongora és egy hal között?

Was ist der Unterschied zwischen einem Klavier und einem Fisch?

A jó pap holtig tanul, mégis bután hal meg.

Der Mensch lernt, solange er lebt, und stirbt doch unwissend.

- A remény hal meg utoljára.
- A reményt veszítjük el utoljára.

Das letzte, was wir verlieren, ist die Hoffnung.

- Ez a hal büdös.
- Ennek a halnak rossz szaga van.

Dieser Fisch riecht schlecht.

Nem vagyok igazi hal, én csak egy egyszerű plüssállat vagyok.

Ich bin kein echter Fisch, ich bin nur ein einfaches Plüschtier.

- Ez még lógni fog.
- Nem ágyban hal majd meg, hanem felakasztva.

Er wird nicht im Bett sterben, sondern in der Schlinge.

Évenként 15-20.000 ember hal meg taposóaknák által, közülük sokan gyerekek.

Jährlich kommen 15 000 bis 20 000 Menschen durch Landminen ums Leben, viele davon Kinder.

Hal is, hús is tápláló, de az utóbbi drágább, mint az előbbi.

Fisch und Fleisch sind beide nahrhaft, aber Letzteres ist teurer als Ersteres.

Tom következő hónapban lett volna harminc, ha meg nem hal egy balesetben.

Tom wäre nächsten Monat dreißig geworden, wäre er nicht bei einem Unfall gestorben.

Az önzés csak egy fél órával a halálunk beállta után hal meg.

Die Selbstsucht stirbt erst eine halbe Stunde nach unserem Tod.

Egy tanulmány szerint évente 53000 amerikai hal meg a passzív dohányzás következtében.

Laut einer Studie sterben jährlich 53000 Amerikaner an den Folgen von Passivrauchen.

Ha egy hal már nem friss, akkor a legjobb recept sem segít már.

Wenn ein Fisch nicht frisch ist, dann hilft auch das beste Rezept nichts mehr.

Nagyjából 360 000 gyerek születik majd, minden nap, viszont 150 000 ember hal meg.

Etwa 360 000 Kinder werden jeden Tag geboren, etwa 152 000 Menschen aber sterben.

Nekünk megvan az, amit minden férfi keres, amiért minden férfi dolgozik, küzd és hal.

Wir haben das, was jeder Mann sucht, wofür jeder Mann arbeitet, kämpft und stirbt.

Egy hal úszott mellettünk, mely nagyobb volt a csónakunknál és minket könnyedén felboríthatott volna, ha akarta volna.

Ein Fisch, der größer war als unser Boot und uns leicht hätte umwerfen können, wenn er es gewollt hätte, schwamm neben uns her.

- Akármilyen kedves vendég, három napig untig elég.
- A vendég olyan, mint hal: gyorsan megromlik.
- Kellemes a vendég, ha nem marad sokáig.

Ein Gast wie ein Fisch, sind bald nicht mehr frisch.