Translation of "Hátán" in German

0.006 sec.

Examples of using "Hátán" in a sentence and their german translations:

Tom a hátán fekszik.

Tom liegt auf dem Rücken.

Hátán vitte a fiát.

Er trug seinen Sohn auf dem Rücken.

- Háton feküdt.
- A hátán feküdt.

Er lag auf dem Rücken.

A papáját cipeli a hátán.

Er trug seinen Großvater auf dem Rücken.

- Tomi érezte, hogy végigfut a hátán a hideg.
- Tominak végigfutott a hátán a hideg.
- Tominak borsózott a háta.
- Tominak felállt a hátán a szőr.

Tom fühlte einen Schauer den Rücken hinunterlaufen.

- Mária a hátán feküdt.
- Mária hanyatt feküdt.

Maria lag auf dem Rücken.

A robot hátán alul, három gomb volt.

Auf dem unteren Teil des Roboterrückens befanden sich drei Knöpfe.

A búvároknak vagy békaembereknek légpalack van a hátán.

Taucher oder Froschleute haben einen Luftbehälter auf dem Rücken.

- A kis folyó egy üres csónakot sodort magával.
- A folyócska egy üres csónakot cipelt a hátán.

Der kleine Fluss trug ein leeres Boot auf dem Rücken.

Az orvos tanácsának, - miszerint fogyjon le, az esti alkoholfogyasztását mérsékelje és ne a hátán aludjon, - Tamás nem tett eleget; tisztára, mint amire Mária számított.

Den Ratschlägen des Arztes, abzunehmen, den abendlichen Alkoholkonsum einzuschränken und nicht auf dem Rücken zu schlafen, leistete Tom nicht Folge - ganz so, wie Maria es erwartet hatte.

Hol a honom? Hol a hazám? Hol a réten csermely csobog, hegyek hátán fenyves susog, szántóján ezer virág, gyönyörű ott a világ! Földreszállott éden vagy te, Csehországom, szép hazám!

Wo ist mein Heim, mein Vaterland? Wo durch Wiesen Bäche brausen, wo auf Felsen Wälder rauschen, wo ein Eden uns entzückt, wenn der Lenz die Fluren schmückt, dieses Land, so schön vor allen, Böhmen ist mein Heimatland, Böhmen ist mein Heimatland!

Noha egy napsütéses nap volt, és a körülötte lévő emberek végezték a mindennapi tevékenységüket, Tomnak egy jéghideg borzongás futott végig a hátán, mintha valami kísérteties volna jelen, amit csak ő érzékel.

Obwohl es sonniger Tag war und überall um ihn herum Leute ihren alltäglichen Beschäftigungen nachgingen, lief Tom ein eiskalter Schauer den Rücken hinunter, als wäre er in der Gegenwart von etwas Gespenstischem, das nur er wahrnehmen konnte.

A tömeg vezetője kinevezte magát második Susasinnek, és ígéretet tett a népének, hogy egy fényes jövőt hoz el számukra. Mégis mihelyst követői a járhatatlan mocsár útvesztőiben ragadtak, bekapcsolta a hátán lévő propellert és felrepült az ég felé. És az emberek felismerték benne Karlssont, aki a tetőn lakott.

Der Führer der Menge nannte sich Susanin der Zweite und versprach, sein Volk in eine glänzende Zukunft zu bringen. Doch sobald seine Nacheiferer in den Armen des unwegsamen Sumpfes eingeschlossen wurden, schalte er sofort seinen Propeller auf dem Rücken ein und flog himmelwärts davon. Und die Menschen erkannten Karlsson, der auf dem Dach wohnte.