Translation of "Beszéd" in German

0.004 sec.

Examples of using "Beszéd" in a sentence and their german translations:

- Buta beszéd!
- Baromság!
- Bolond beszéd.
- Lárifári!

Quatsch.

Buta beszéd!

Das ist dummes Zeug!

- Bolond beszéd.
- Badarság.

Das ist dummes Gerede.

Beszéd helyett cselekedj!

Handle, anstatt zu reden.

Elvesztettük a beszéd fonalát.

Wir verloren den Faden des Gesprächs.

A beszéd eltartott éjfél utánig.

Das Gespräch dauerte bis nach Mitternacht.

- Beszéd közben Tamás majd minden szót hangsúlyoz.
- Tamás beszéd közben majdnem minden szót kiemel.

Tom betont beim Sprechen fast jedes Wort.

Kevés időm volt a beszéd előkészítésére.

Ich hatte wenig Zeit, die Rede vorzubereiten.

Olyan unalmas volt a beszéd, hogy elaludtam.

Die Rede war so langweilig, dass ich eingeschlafen bin.

Elárulja a beszéd, mennyit ér az ész.

Die Rede zeigt, was ein Gehirn wert ist.

Bármi beszéd Napóleon február végi vereségéről korai volt.

Jede Rede von Napoleons Niederlage Ende Februar war verfrüht.

Már nem beszéd, hanem kibeszélés tárgya az autó.

Das Auto ist nicht mehr im Gespräch, sondern im Gerede.

- Üres beszéd!
- Csak locsogás és fecsegés!
- Bla-bla-bla!

Das ist nur leeres Gerede!

Tomi elég jól érti a franciát, csak a beszéd megy neki nehezen.

Tom versteht Französisch recht gut, allein das Sprechen fällt ihm schwer.

- Csacska beszéd!
- Csacskaság!
- Ez bolondság!
- Ennek se füle, se farka!
- Mi értelme ennek!?

- Das ist Quatsch.
- Das ist Unsinn.

Nyugodtan beszélj németül! Tomi jól érti, még ha a beszéd nehézkesen is megy neki.

Sprich ruhig Deutsch! Tom versteht es recht gut, wenn ihm das Sprechen auch schwerfällt.

Ó, miért kellett nekem bármit is mondanom Tominak? - Hát igen! Mégis mire számítottál egy ilyen szájkaratéssel való beszéd során?!

„Ach, ich hätte Tom nichts sagen sollen.“ – „Ja, in der Tat! Was musst du auch ausgerechnet mit so einem Plappermaul reden!“