Translation of "éreztem" in German

0.007 sec.

Examples of using "éreztem" in a sentence and their german translations:

- Becsapva éreztem magam.
- Elárulva éreztem magamat.

Ich fühlte mich hintergangen.

- Erőtlennek éreztem magam.
- Tehetetlennek éreztem magam.

Ich fühlte mich machtlos.

- Úgy éreztem, rossz.
- Rosszul éreztem magam.

Ich fühlte mich schlecht.

- Azután rosszul éreztem magam.
- Utána rosszul éreztem magam.

Danach fühlte ich mich schlecht.

Egyfajta kiteljesedést éreztem,

Es erfüllte mich sehr,

Sebezhetőnek éreztem magam.

Ich fühlte mich verletzlich.

Éreztem a földrengést.

Ich fühlte die Erde beben.

Elszigeteltnek éreztem magam.

- Ich fühlte mich allein.
- Ich fühlte mich isoliert.

Pontosan ugyanazt éreztem.

Ich hatte genau das gleiche Gefühl.

Felelősnek éreztem magamat.

Ich fühlte mich verantwortlich.

Idiótának éreztem magam.

- Ich kam mir wie ein Idiot vor.
- Ich kam mir wie ein Trottel vor.

Meztelennek éreztem magam.

Ich fühlte mich nackt.

Jól éreztem magam.

Ich hatte eine gute Zeit.

Fiatalabbnak éreztem magam.

Ich fühlte mich jünger.

Bágyadtnak éreztem magam.

Ich fühlte mich machtlos.

Magányosnak éreztem magam.

Ich fühlte mich allein.

Szomorúnak éreztem magam.

Ich fühlte mich traurig.

Nem éreztem semmit.

Ich habe überhaupt nichts gespürt.

Rosszul éreztem magam.

- Es tat mir leid.
- Ich fühlte mich schlecht.

Furcsamód, nem éreztem fájdalmat.

Seltsamerweise verspürte ich überhaupt keinen Schmerz.

Sokkal lazábbnak éreztem magam.

Ich fühlte mich viel entspannter.

Nagyon boldognak éreztem magam.

Ich war sehr froh.

Nem éreztem magam jól.

Ich fühlte mich unwohl.

Soha sem éreztem szükségesnek.

- Ich habe nie eine Notwendigkeit darin gesehen.
- Ich habe das nie für nötig erachtet.

- Éreztem, hogy valami nem oké nála.
- Éreztem, hogy nem stimmel nála valami.

Ich fühlte, etwas stimmte nicht bei ihr.

- Éreztem, hogy nem stimmel nála valami.
- Éreztem, hogy valami nincs rendben vele.

Ich fühlte, etwas stimmte nicht bei ihr.

Gyerekkoromban nagyon argentinnak éreztem magam,

In meiner Kindheit fühlte ich mich sehr argentinisch,

Annál inkább képmutatónak éreztem magam.

desto mehr fühlte ich die Heuchelei in mir hochsteigen.

Szörnyű nyomást éreztem a gyomromban.

Ja, ein schreckliches Gefühl im Magen.

Éreztem, hogy remeg a kezem.

Ich fühlte, wie meine Hände zitterten.

- Úgy éreztem, hogy fázom.
- Fáztam.

Mir war kalt.

Nem éreztem túl jól magam.

Ich fühlte mich nicht sehr gut.

Rossz ízt éreztem a számban.

Ich hatte einen faden Geschmack im Mund.

Úgy éreztem én is régebben.

So empfand ich früher auch.

Nagyon magányosan éreztem maga először.

Am Anfang habe ich mich sehr einsam gefühlt.

Közben ismét fiatalnak éreztem magam.

Ich fühlte mich dabei wieder jung.

Tisztán éreztem. Egyetlen hatalmas lény volt.

Ich konnte es spüren. Diese große Kreatur.

Hirtelen éles fájdalmat éreztem a gyomromban.

Plötzlich fühlte ich einen starken Schmerz im Magen.

Ma rosszabbul éreztem magam, mint tegnap.

Heute fühle ich mich schlechter als gestern.

Először úgy éreztem, le vagyok terhelve.

Zunächst fühlte ich mich etwas überfordert.

Jobban éreztem magam, miután kipihentem magam.

Ich fühlte mich besser, nachdem ich mich ausgeruht hatte.

Soha életemben nem éreztem magam jobban.

Ich habe mich in meinem Leben nie besser gefühlt.

Megjegyzései miatt nem éreztem magamat megsértve.

Ich fühlte mich von ihren Kommentaren verletzt.

- Fáradtnak éreztem magam.
- Fáradtnak érezte magát.

Er fühlte sich schlapp.

Úgy éreztem, milliónyi szempár szegeződik rám.

Es kam mir so vor, als wären eine Million Blicke auf mich gerichtet.

Enyhe gúnyt éreztem a szavai mögött.

Ich habe hinter seinen Worten einen Hauch Ironie gefühlt.

Nem éreztem magam jól a bőrömben.

Ich fühlte mich nicht wohl in meiner Haut.

Amit mindig megmutattak, amikor magányosnak éreztem magam

wann immer ich mich als euer Präsident

Ösztönösen éreztem, hogy nem szabad búvárruhát viselnem.

Instinktiv wusste ich, keinen Neoprenanzug zu tragen.

Egész éjjel fáztam és rosszul éreztem magam.

Mir war die ganze Nacht kalt und unbehaglich.

Éreztem, hogy gyorsabban kezd verni a szívem.

Ich fühlte, wie mein Herz schneller schlug.

Soha nem éreztem magam ennyire élettel teli.

Ich fühlte mich nie so lebendig.

Soha nem éreztem magam ott igazán jól.

Ich habe mich dort nie so richtig wohlgefühlt.

Az otthonomat nem éreztem már az otthonomnak.

Ich fühlte, dass mein Zuhause nicht mehr mein Zuhause sei.

Mikor minden téren elveszettnek éreztem magam az életben.

da ich mich sonst überall überfordert fühlte.

Egyik percről a másikra éreztem, mintha azt mondaná:

Ich spürte es von einer Minute zur anderen:

- Úgy éreztem, el kell pucolnom.
- Kedvem támadt elszaladni.

Mir war danach, wegzurennen.

Nem éreztem magam valami jól, mégis elmentem dolgozni.

Ich fühlte mich nicht sehr gut, trotzdem ging ich arbeiten.

- Élveztem a társaságodat.
- Jól éreztem magam a társaságodban.

- Ich habe deine Gesellschaft genossen.
- Ich habe Ihre Gesellschaft genossen.
- Ich habe eure Gesellschaft genossen.

Amit iránta éreztem, az több volt, mint szeretet.

- Was ich für sie gefühlt habe, war mehr als Liebe.
- Was ich für ihn fühlte, war mehr als Liebe.

Amíg ezt csináltam, úgy éreztem, mintha vékony jégen járnék.

Während ich damit beschäftigt war, fühlte ich mich, als wenn ich mich auf dünnem Eis bewegte.

Azáltal, hogy elolvastam ezt a könyvet, gazdagabbnak éreztem magam.

Durch das Lesen des Buches fühlte ich mich bereichert.

Úgy éreztem, mintha hét nap kelt volna fel bennem.

Ich habe mich gefühlt, als ob sieben Sonnen in mir aufgegangen sind.

Egyfajta ellenszenvet éreztem irányomban, ezért léptem ki az egyezségből.

Ich spürte eine Antipathie gegen mich. Deswegen bin ich aus dem Verein wieder ausgetreten.

Éreztem, hogy remeg a ház, így kiszaladtam az utcára.

Ich spürte das Haus beben und lief hinaus auf die Straße.

Amint eljutottam a könyv végére, egyaránt éreztem örömöt és szomorúságot.

Nachdem ich dieses Buch zu Ende gelesen hatte, verspürte ich Freude und Traurigkeit zugleich.

Olyan gebe volt a ló, hogy éreztem oldalt a csontjait.

Das Pferd war so dünn, dass ich an den Seiten die Knochen spüren konnte.

Nagyon hasznosnak éreztem, hogy hazaérve a lehető legtöbb tudományos cikket elolvashattam.

Es ist sehr nützlich, nach Hause zu kommen und so viele wissenschaftliche Artikel wie möglich zu lesen.

Én pedig kívülállónak éreztem magam. Mélyen vágytam rá, hogy benne legyek ebben a világban.

Und ich spürte, dass ich draußen war. Ich hatte diese tiefe Sehnsucht, in dieser Welt zu sein.

Amikor nemrég Kuangcsouban voltam, sokszor rosszul éreztem magam, mert nem értem a kantoni nyelvjárást.

Als ich vor kurzem in Guangzhou war, habe ich mich oft blamiert, weil ich den Guangzhou-Dialekt nicht verstehe.

- Gazdagabbnak éreztem magam, hogy elolvastam ezt a könyvet.
- Úgy érzem, gazdagabbá tett a könyv elolvasása.

Durch das Lesen des Buches fühlte ich mich bereichert.

Mivel tegnap sportoltam először hosszú kihagyással, az egész testemben izomlázat éreztem ma reggel, amikor felkeltem.

Weil ich gestern seit langem mal wieder richtig Sport getrieben habe, hatte ich, als ich heute früh aufstand, am ganzen Körper Muskelkater.

A Japánban való tartózkodásom kezdetén úgy éreztem magam, mint egy négy éves gyermek, aki nem tud olvasni.

Zu Beginn meines Aufenthalts in Japan fühlte ich mich wie ein vierjähriges Kind, das nicht lesen kann.

- Bocsánatot kértem volna Tomitól, ha úgy éreztem volna, hogy szükséges.
- Bocsánatot kértem volna Tomitól, ha szükségét érzem.

Ich hätte mich bei Tom entschuldigt, wenn ich gedacht hätte, es wäre nötig gewesen.

Afelől, hogy az állat túlélheti ezt a hihetetlen traumát. Úgy éreztem, én is lassan túlteszem magam az életem nehézségein.

Dass er diese unglaubliche Schwierigkeit überwinden kann. Ich hatte das Gefühl, in meinem Leben Schwierigkeiten zu überwinden.

Az első pillanatban szégyelltem magam, hogy ilyen kérdést tettem fel, de később örültem, mert a válaszból úgy éreztem, hogy okosabb lettem.

Im ersten Moment schämte ich mich, eine solche Frage gestellt zu haben; dann aber war ich froh, da ich durch die Antwort das Gefühl hatte, klüger geworden zu sein.

- Mostanában kicsit fáradtnak érzem magam, ezért ezen a héten nem mentem úszni.
- A minap egy kicsit fáradtak éreztem magam, ezért ezen a héten nem mentem el úszni.

Neulich habe ich mich etwas müde gefühlt, so dass ich diese Woche nicht zum Schwimmen gegangen bin.