Translation of "Rajta" in French

0.008 sec.

Examples of using "Rajta" in a sentence and their french translations:

Rajta!

- Allez !
- Magne-toi !
- Filons !
- Marche.
- Bouge !

Gondolkozom rajta.

- J'y penserai.
- J'y songerai.

Dolgozom rajta.

J'y travaille.

Gondolkodtam rajta.

J'y ai réfléchi.

- Még gondolkodom rajta.
- Én még gondolkodom rajta.

- J'y pense encore.
- J'y songe encore.
- J'y réfléchis encore.

- Gyerünk hát!
- Nos, rajta hát!
- Akkor hát rajta!

Allez, trace !

Szemüveg van rajta.

Il porte des lunettes.

Még gondolkodom rajta.

- J'y pense encore.
- J'y songe encore.

Magassarkú van rajta.

Elle porte des talons hauts.

Gondolkodjatok el rajta!

- Réfléchissez-y !
- Réfléchissez.

Kérlek, gondolkodj rajta!

Penses-y.

- Megmásítottad?
- Változtattál rajta?

Tu l'as changé ?

Mit szeretsz rajta?

- Qu'aimes-tu chez elle ?
- Qu'est-ce que tu aimes en elle ?

Farmer volt rajta.

Il portait un jeans.

Sokat gondolkodtam rajta.

- J'y ai consacré beaucoup de réflexion.
- J'y ai beaucoup pensé.

Emberi sorsok múltak rajta,

parce que cela allait influencer des gens.

Kölcsönhatás nélkül áthalad rajta.

passent à travers la glace sans la transformer.

Most rajta a sor.

- Maintenant c'est son tour.
- Maintenant c'est à son tour.

Kék kabát volt rajta.

Elle portait un manteau bleu.

Tartsd rajta a szemed!

- Garde l'œil sur lui.
- Gardez l'œil sur lui.

Ne szégyenlősködj; csak rajta!

Ne vous gênez pas, dites donc !

Szép ruha van rajta.

Elle porte une jolie robe.

- Gondoltam rá.
- Gondolkodtam rajta.

J'y ai pensé.

Még mindig dolgozom rajta.

J'y travaille encore.

- Gyerünk hát!
- Rajta fel!

- En avant !
- Allez-y !
- En route !

Mindenki gúnyosan nevetett rajta.

Tous se moquèrent de lui avec dédain.

- Gyerünk, menjünk!
- Rajta, induljunk!

Allons-y !

Fehér cipő volt rajta.

Elle portait des chaussures blanches.

Nem tudok eligazodni rajta.

Je n'arrive pas à le comprendre.

Menj végig rajta söprűvel.

Passe le balai.

Fekete kalap volt rajta.

Elle portait un chapeau noir.

Kamu vállalkozások is szerepelnek rajta,

Il y a des ateliers bidons dans ces listes,

De ő már túlesett rajta.

Mais elle l'a déjà eu.

Maguk is gondolkozzanak el rajta!

Réfléchissez un instant à ce nombre.

De végigmegyek rajta, minden tételén,

Je peux parcourir une liste sur comment chaque point,

Van rajta egy kis markoló,

avec une petite pelle.

Hadd gondolkodjam rajta néhány napot.

Laisse-moi y penser pendant quelques jours.

Kifordítva volt rajta az inge.

Il avait mis sa chemise à l'envers.

- Szemüveget viselt.
- Szemüveg volt rajta.

Il portait des lunettes.

Esik, és nincs rajta köpeny.

Il pleut, mais elle ne porte pas de manteau.

- Mindenki nevetett rajta.
- Valamennyien kinevették.

Tout le monde a ri de lui.

Egyáltalán nem volt rajta ruha.

Il ne portait pas du tout de vêtements.

- Gyere már, Tamás!
- Rajta, Tom!

Allez, Tom !

Ez rajta volt a listán.

- C'était sur la liste.
- Ça figurait sur la liste.

Tom nincs rajta a Facebookon.

Tom n'est pas sur Facebook.

"Feltehetek egy kérdést?" "Csak rajta."

- «Je peux te poser une question ?» «Envoie.»
- «Je peux vous poser une question ?» «Allez-y.»

Érdekes javaslat. Majd gondolkodom rajta.

Une proposition intéressante. J'y réfléchirai.

- Folytasd!
- Csak rajta!
- Menj tovább!

- Allez !
- Vas-y.
- En avant !
- Va !
- Poursuis !
- Poursuivez !
- Passe devant !
- Allez-y !
- Continuez !
- Continue !
- Allez !
- Avance !
- Va de l’avant.

Nem látom a neved rajta.

Je n'y vois pas ton nom.

Mert még nem esett át rajta,

donc qu'elles ne l'ont pas contracté,

és nem kívánunk többé változtatni rajta.

et nous ne nous étirons plus.

Ez még a térképen sincs rajta.

Ce n'est même pas sur la carte.

- Hadd gondoljam át!
- Hadd gondolkodjak rajta.

Laisse-moi réfléchir !

- Hosszú ideig dolgoztam rajta.
- Sokáig dolgoztam rajta.
- Sok-sok időt töltöttem evvel.
- Sokat dolgoztam vele.

J'y ai travaillé pendant de longues heures.

Hogy jelen legyek a világban, változtassak rajta,

qui me permettra de faire la différence dans le monde,

Elidőztem rajta, építettem egy kis falut utakkal,

J'ai passé du temps à construire un village avec des routes,

És itt a lézerünk, amint keresztülhalad rajta.

Voici notre laser qui le traverse.

- Legyünk túl rajta!
- Tegyünk pontot a végére.

Finissons-en !

Nem tudom megállni, hogy ne nevessek rajta.

Je ne peux m'empêcher d'en rire.

- Már majdnem túl vagyunk rajta.
- Mindjárt vége.

C'est presque terminé.

A rajta levő ruhán kívül nincsen semmije.

À part les vêtements qu'il a sur le corps, il ne possède rien.

- Kezdjük!
- Kezdjünk!
- Kezdjük el!
- Fogjunk hozzá!
- Rajta!

Commençons !

- Fekete kalap volt rajta.
- Fekete kalapot viselt.

Elle portait un chapeau noir.

Az a piros ruha jól áll rajta.

Cette robe rouge lui va très bien.

Boldog leszek, ha már túl leszünk rajta.

- Je serai content quand ce sera terminé.
- Je serai contente quand ce sera fini.

Egy könnyed blúz volt rajta melltartó nélkül.

Elle portait un chemisier léger sans soutien-gorge.

Sajnálatos, de valószínűleg nem lehet rajta változtatni.

C’est regrettable, mais il est peu probable que cela change.

Minél többet gondolkodom rajta, annál kevésbé értem.

Plus j'y pense, moins je comprends.

Szelíden bánjunk vele, minél kevesebb nyomot hagyjunk rajta.

Effleurons le sol, laissons une empreinte minimale.

- Gyerünk, mondd meg neki!
- Rajta, mondd el neki!

Vas-y, dis-lui !

Én túlléptem rajta. Neked is ezt kellene tenned.

Je l'ai digéré. Tu devrais le faire aussi.

Mary tűnődött rajta, hogy Tom valóban szereti-e őt.

Marie se demandait si Tom l'aimait vraiment.

- Végre fogott rajta a lecke.
- Végre tanult a leckéből.

Il apprit finalement la leçon.

- Tom bosszút akart állni.
- Tom revansot akart venni rajta.

- Tom voulait se venger.
- Tom a voulu se venger.

Olyan vicces volt a sztori, hogy hangosan nevettem rajta.

L'histoire était tellement drôle, je me suis tenu les côtes.

- Nem visel kalapot.
- Nem hord kalapot.
- Nincs rajta kalap.

Il ne porte pas de chapeau.

- Amikor legutolsó alkalommal láttam, kék ing és fehér nadrág volt rajta.
- Legutoljára, amikor láttam, kék ing és fehér nadrág volt rajta.

La dernière fois que je le vis, il portait une chemise bleue et un pantalon blanc.

A testvérek már három éve rajta voltak a terrorfigyelési listán.

les deux frères fichés S pendant trois ans.

- Piros nadrágban volt.
- Piros nadrágot viselt.
- Piros nadrág volt rajta.

Il portait un pantalon rouge.

- Magától értetődik.
- Egyszerű, mint a faék.
- Nincs mit gondolkodni rajta.

- C'est simple comme bonjour.
- C'est l'enfance de l'art.
- Il n'y a pas à hésiter.
- Il n'y a aucune hésitation.
- Je ne vois pas où est le problème.
- Il n'y a pas de quoi se faire des nœuds au cerveau.

Ha jobban érzed magad attól, hogy engem hibáztatsz, csak rajta.

- Si me blâmer te fait te sentir mieux, vas-y.
- Si me le reprocher vous fait vous sentir mieux, allez-y.

A jég elég vastag volt ahhoz, hogy járni lehessen rajta.

La glace était assez épaisse pour marcher dessus.

- Kifordítva volt rajta a zokni.
- Fordítva vette fel a zokniját.

Il portait ses chaussettes à l'envers.

- Át fogom gondolni.
- Meggondolom majd.
- Elgondolkodom majd rajta.
- Fontolóra veszem.

- J'y réfléchirai.
- J'y songerai.

- Gondolja át.
- Gondold át.
- Gondolkodj el rajta.
- Gondolkozz el rajta.
- Gondolkozz el ezen.
- Gondolkozzál el ezen.
- Ezen gondolkozz el.
- Gondoljad át.
- Gondolkodj ezen.

- Penses-y.
- Pensez-y.
- Réfléchissez.
- Réfléchis.

- Gondold át.
- Gondolkodj el rajta.
- Gondolkozz el rajta.
- Gondolkozz el ezen.
- Gondolkozzál el ezen.
- Ezen gondolkozz el.
- Gondoljad át.
- Gondolkodj ezen.
- Gondolj bele.

- Penses-y.
- Réfléchis-y !
- Réfléchis.

- Nem fog rajta a szó.
- A jó tanács nem ragad rá.

Un bon conseil ne tient pas sur lui.

- Csak tessék!
- Hát, csak rajta!
- Nosza, csak így tovább!
- Csak csináljátok!

- Allez tout droit !
- Va tout droit !

- Mindig feketét visel.
- Mindig feketébe öltözik.
- Mindig fekete ruha van rajta.

- Elle est toujours habillée en noir.
- Elle est toujours vêtue de noir.

Amikor legutolsó alkalommal láttam, kék ing és fehér nadrág volt rajta.

La dernière fois que je le vis, il portait une chemise bleue et un pantalon blanc.

Feltételezem, hogy ez a dolog másnak tűnik, ha sokáig gondolkodol rajta.

Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme.

- Nem meglepő.
- Nem lehet csodákozni rajta.
- Ezen meg sem lehet lepődni.

Ça n'est guère étonnant.

- Hál' Istennek vége!
- Istennek hála, megúsztuk!
- Hála az égnek, túl vagyunk rajta!

- Dieu merci, c'est fini !
- Dieu merci, c'est terminé !
- Dieu merci, c'en est fini !

- Annyija van, ami rajta van.
- A testén lévő ruhán kívül semmije sincs.

À part les vêtements qu'il porte, il ne possède rien.

úgy, hogy más még nem esett át rajta, az hány embert fertőzne meg?

et que personne d'autre ne l'avait eu, combien de personnes infecteriez-vous ?

- Gyerünk, ki vele!
- Na, mondd már el!
- Mondd már el!
- Rajta, mondd már!

Allez, dis-moi !