Translation of "Másokat" in French

0.009 sec.

Examples of using "Másokat" in a sentence and their french translations:

- Mindig kritizál másokat.
- Folyton másokat szapul.

Il est toujours en train de critiquer les autres.

- Nincs értelme másokat sározni.
- Semmi értelme másokat befeketíteni.
- Nincs érteme másokat bemocskolni.

Tu ne gagnes rien à dénigrer les autres.

Másokat is érthetünk:

vous êtes aussi capable de voir les autres :

Mindig kritizál másokat.

Il juge sans cesse les autres.

Szégyentelenül kinevet másokat.

Il est impertinent de rire des autres.

Nagyon izgalmas kifaggatni másokat.

vous savez, c'est vraiment la curiosité qui attire les gens.

Nem szép másokat kinevetni.

Ce n'est pas bien de rire des autres.

Ne tégy nevetségessé másokat.

- Ne vous moquez pas des autres.
- Ne te moque pas des autres.

Nem szabad kicsúfolni másokat.

- On ne devrait pas se moquer des autres.
- Il ne faut pas se moquer des autres.

Ne nézz le másokat!

- Ne méprise pas les autres.
- Ne méprisez pas les autres.

Hogy másokat lealacsonyítson és elembertelenítsen.

de dévalorisation et de déshumanisation des autres.

Megakadályozol másokat, hogy hasonlóan viselkedjenek,

d'empêcher les autres d'agir de façon similaire

Másokat segítve magadat is segíted.

Aider les autres, c'est s'aider soi-même.

Másokat hibáztatott a saját kudarcáért.

Il accusa les autres de son propre échec.

Meghaltak, amikor másokat próbáltak megmenteni.

Ils sont morts en essayant de sauver les autres.

- Te mindig úgy mentegetődzöl, hogy másokat hibáztatsz.
- Te mindig úgy mentegetődzöl, hogy másokat vádolsz.

- Tu t'en sors toujours en accusant les autres.
- Vous vous en sortez toujours en accusant les autres.

Imádnám, ha nem kellene tanítani másokat,

J'aimerais ne pas avoir à enseigner aux gens

Tudtam, hogy másokat nem tudok megváltoztatni.

Je savais que je ne pouvais pas changer les autres personnes.

Hogyan emelhetünk fel, és hogyan tisztelhetünk másokat?

Comment pouvez-vous aider les autres et les faire se sentir respectés ?

Tehetünk lépéseket, hogy felemeljünk másokat magunk körül,

et nos actions peuvent encourager les autres,

Ne nézz le másokat, csak mert szegények.

Ne méprisez pas les autres parce qu'ils sont pauvres.

- Másokkal szemben mindig kritikus.
- Mindig kritizál másokat.

- Il ne cesse de critiquer autrui.
- Il est toujours en train de critiquer les autres.

Semmit nem nyersz azzal, ha leszólsz másokat.

Tu ne gagnes rien à dénigrer les autres.

Erre vettem rá másokat is szerte a világban,

Des gens du monde entier ont fait cela

és remélem, másokat is lelkesít, hogy hasonlóan dolgozzanak,

et j'espère que cela motivera d'autres de travailler ainsi,

Ne ítélj meg másokat a bőrük színe alapján.

Ne jugez pas les autres à la couleur de leur peau.

És amikor a személyes döntésünkkel igazoljuk, hogy kihasználunk másokat,

Et quand nous citons le choix personnel pour justifier d'exploiter les autres

Néhány ember lenéz másokat, csak mert kevesebb pénzük van.

Certaines personnes regardent de haut les autres pour la simple raison qu'elles n'ont pas autant d'argent qu'eux.

Mielőtt másokat szeretni tudnánk, képesnek kell lennünk önmagunkat szeretni.

Avant de pouvoir aimer les autres, il faut être en mesure de s'aimer soi-même.

"Bárcsak lenne egypár zsémbes, nyafogó, másokat kihasználó ember az életemben,

« Je veux plus de grincheux, pleurnichards et manipulateurs dans ma vie

A világtörténelem mai állapotában az Egyesült Államokban nem létezik olyasmi, mint a független sajtó. Te tudod, és én is tudom. Egyetlen ember sincs közöttetek, aki meg meri írni a tisztességes véleményét, és ha megtennéd, már előre tudod, hogy az sohasem jelenne meg nyomtatásban. Engem minden héten azért fizetnek, hogy tartsam a véleményemet azon az újságon kívül, amellyel kapcsolatban vagyok. Közületek másokat hasonló keresettel, hasonló dolgokért fizetnek, és ha bármelyikőtök, aki elég őrült ahhoz, hogy becsületes véleményt írjon, az utcán találná magát, más munkát keresve. Ha megengedném, hogy a tisztességes véleményem megjelenjen az újságom valamelyik számában, huszonnégy órán belül megszűnne az állásom. Az újságíró munkája az, hogy tegye tönkre az igazságot, tétovázás nélkül hazudjon, ferdítsen, rágalmazzon, alázza meg magát a Mammon lábainál, és hogy adja el országát és fajtáját a mindennapi kenyeréért. Te tudod ezt, és én is tudom ezt, akkor meg mi ez a bohóckodás a független sajtó felköszöntésével? Zsinóron rángatott bábok vagyunk, ők húzgálják a zsinórokat, mi meg táncolunk. Minden tehetségünk, lehetőségünk és az életünk mások tulajdona. Intellektuális prostituáltak vagyunk.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.