Translation of "Előtt" in French

0.018 sec.

Examples of using "Előtt" in a sentence and their french translations:

Megválasztásom előtt

Avant que je ne devienne président,

- Reggeli előtt sétált egyet.
- Sétált egyet reggeli előtt.
- Reggeli előtt tett egy sétát.

- Elle s'est promenée avant le petit-déjeuner.
- Elle se promena avant le petit-déjeuner.

- Használat előtt felrázandó.
- Használat előtt fel kell rázni.

Agiter avant utilisation.

A képalkotás előtt

Avant l'imagerie,

Vacsora előtt tanultam.

J’ai étudié avant de dîner.

Reggeli előtt letusoltam.

Je me suis douché avant le petit déjeuner.

Hat előtt hazajövök.

Je serai de retour à la maison avant 6 heures.

Használat előtt felrázandó.

Agiter avant utilisation.

- Várjalak holnap az opera előtt?
- Várjalak benneteket holnap az opera előtt?
- Várjam holnap az opera előtt?

Dois-je vous attendre en face de l'opéra demain ?

- Hozzászokott ahhoz, hogy nyilvánosság előtt beszéljen.
- Szokott nyilvánosság előtt beszélni.

- Il a l'habitude de parler en public.
- Il est habitué à parler en public.

- Egy kastélyt láttunk magunk előtt.
- Egy várat láttunk magunk előtt.

Nous vîmes, devant nous, un château.

- Minden reggel kocog reggeli előtt.
- Reggelenként evés előtt kocogni megy.

Elle fait du jogging touts les matins avant le petit déjeuner.

óriási fordulópont előtt áll.

dans son combat contre l'Allemagne nazie.

Ismerőseim előtt szégyellte magát.

elle battait tout le monde.

A 17. század előtt

Avant le 17ème siècle,

Az ötödikes osztálytermek előtt,

devant les salles de classe de CM2

Sötétedés előtt gyere haza!

Viens avant qu'il ne fasse sombre.

Az épület előtt várt.

Elle attendait devant le bâtiment.

Meghajolt a királynő előtt.

- Il s'inclina devant la reine.
- Il s'est incliné devant la reine.

Lefekvés előtt általában megfürdöm.

- Je prends généralement un bain avant d'aller au lit.
- En général, je prends un bain avant d'aller me coucher.

Randevúzzunk a színház előtt.

Retrouvons-nous devant le théâtre.

Gyere ide hét előtt.

Viens ici avant sept heures.

A mi kutatásaink előtt

Avant que nous commencions à nous intéresser de plus près au DTP,

Tom reggeli előtt lezuhanyozott.

Tom a pris une douche avant le petit-déjeuner.

A színház előtt találkozzunk.

Retrouvons-nous devant le théâtre.

Szégyellek közönség előtt énekelni.

Je ne peux pas chanter devant une telle audience.

Szüleim előtt felfedtem szándékaimat.

J'ai fait connaître mes intentions à mes parents.

Lefekvés előtt fogat mosok.

Je me brosse toujours les dents avant d'aller au lit.

Sötétedés előtt gyere haza.

- Reviens à la maison avant que la nuit tombe.
- Rentrez avant qu'il ne fasse nuit.

A tükör előtt állt.

Elle se tenait debout devant le miroir.

Énekeltél már publikum előtt?

As-tu déjà chanté pour un public?

Evés előtt moss kezet!

Avant de manger quoi que ce soit, vous devriez vous laver les mains.

Lefekvés előtt mindig megfürdöm.

Je prends toujours un bain avant d'aller me coucher.

Meghajolt a tanára előtt.

Il s'inclina devant son professeur.

Az iskola előtt találkoztunk.

Nous nous sommes rencontrés devant l'école.

Szokott közönség előtt beszélni.

- Il a l'habitude de parler en public.
- Il est habitué à parler en public.

Moss kezet evés előtt!

Lave-toi les mains avant de manger.

Legyél itthon hat előtt!

Reviens à la maison avant six heures.

Hannibál a kapuk előtt.

Hannibal aux portes !

Felveszlek a hotel előtt.

- Je passerai te prendre devant l'hôtel.
- Je passerai vous prendre devant l'hôtel.

- Reggelizés előtt öntözd meg a növényeket.
- Locsold meg a virágokat reggeli előtt.

Arrose les plantes avant de prendre ton petit-déjeuner.

- Mossátok meg evés előtt a kezeteket!
- Mossátok meg a kezeteket evés előtt!

Lave-toi les mains avant de manger.

- Tom leplezte a haragját Mary előtt.
- Tom titkolta a haragját Mary előtt.

- Tom dissimulait sa colère à Mary.
- Tom dissimulait sa colère à Marie.

Az internetkorszak előtt ugyanezt csinálták

Avant Internet, il y avait des gens qui faisaient la même chose

Kórterem-látogatás előtt és után.

avant d'entrer dans la chambre d'un patient et à la sortie.

A mezőgazdaság előtt álló kihívások.

freine nos efforts pour répondre à cette mutation démographique.

Tehát ezt szem előtt tartva,

Gardez à l'esprit

Lefekvés előtt 30-45 perccel,

au moins 30 à 45 minutes avant d'aller dormir

Gyakoroljunk videokamera vagy tükör előtt.

entraînez-vous devant une caméra ou même devant un miroir.

Használat előtt fel kell rázni.

- Agiter avant utilisation.
- Agiter avant l'usage.

Nem szeretek közönség előtt beszélni.

Je n'aime pas parler en public.

Taxik sorakoztak az állomás előtt.

Les taxis sont garés en rang devant la gare.

Gyere ide hét óra előtt!

Viens ici avant sept heures.

Lehetetlenség, hogy dél előtt odaérjek.

Je ne peux arriver là-bas avant midi.

Isten előtt minden ember egyenlő.

Tous les hommes sont égaux devant Dieu.

Házam előtt egy tó van.

Devant ma maison se trouve un lac.

Tomi előtt elsötétült a kép.

- Tom s'évanouit.
- Tom s'est évanoui.

Ne igyál sört alvás előtt.

Ne bois pas de bière avant d'aller te coucher.

Megmosom a kezeimet ebéd előtt.

Je me lave les mains avant le déjeuner.

Sötétedés előtt elértem a falut.

Je suis arrivé au village avant qu'il ne fasse nuit.

Van élet a halál előtt?

Y a-t-il une vie avant la mort ?

Minden reggel kocogok reggeli előtt.

Je fais un jogging tous les matins, avant mon petit déjeuner.

Nem szívesen beszél közönség előtt.

Elle n'aime pas parler en public.

Jó ülni meleg kandalló előtt.

Bien assis devant un bon feu.

Vacsora előtt gyakran tévét nézek.

Je regarde souvent la télévision avant le dîner.

Többen álltak a plakát előtt.

Plusieurs personnes se tenaient devant l'affiche.

Áhítattal állt a személye előtt.

Il se tenait en admiration devant elle.

Nem kellene lefekvés előtt enned.

Vous ne devriez pas manger avant d'aller au lit.

Nem kezdődik fél kilenc előtt.

Ça ne commence pas avant huit heures trente.

Gyere vissza még sötétedés előtt.

Tu dois revenir avant qu'il fasse sombre.

És mindenek előtt, ne hazudj!

Et surtout, ne mens pas.

A törvény előtt egyenlőek vagyunk.

Nous sommes égaux vis-à-vis de la loi.

A törvény előtt mindenki egyenlő.

- Tout le monde est égal devant la loi.
- Tous les hommes sont égaux devant la loi.

Szeretne egy italt vacsora előtt?

Souhaitez-vous boire un verre avant le dîner ?

A talány megoldása előtt állnak.

Ils sont à pied d'œuvre pour tenter de résoudre cette énigme.

- A házam előtt áll meg a busz.
- A busz megáll a házam előtt.
- A busz a házam előtt áll meg.

Le bus s'arrête devant ma maison.

- Soha nem kelek fel hét előtt.
- Soha nem szoktam hét óra előtt felkelni.

Je ne me lève jamais avant sept heures.

- Az állomás előtt találkoztam egy régi barátommal.
- Összefutottam egy régi barátommal a pályaudvar előtt.

Je suis tombé sur un vieil ami à moi devant la gare.

- Van egy kis kert a házam előtt.
- A házam előtt van egy kis kert.

Il y a un petit jardin devant ma maison.

Van, aki a számítógép előtt bóbiskol,

Vous observez des gens s'endormir sur leur ordinateur.

Nagyjából egy évvel Nagymama halála előtt

Un an avant la mort de ma grand-mère,

Még a halászat hatásainak bekövetkezése előtt

Nous devons devancer les effets de la pêche

Soha nem kelek fel hét előtt.

Je ne me lève jamais avant sept heures.

Tíz óra előtt vissza kell térned.

- Tu dois être de retour avant dix heures.
- Tu dois être revenue avant dix heures.

A kert a ház előtt van.

Le jardin est en face de la maison.

Egy férfi nem sír nyilvánosság előtt.

Un homme ne pleure pas en public.

Halála előtt nem tartották nagy írónak.

Avant sa mort, il n'était pas considéré comme un grand écrivain.

A házam előtt van egy postahivatal.

Devant ma maison il y a un bureau de poste.

Nem kéne ilyeneket mondanod gyerekek előtt.

- Tu ne devrais pas dire une telle chose lorsque les enfants sont dans les parages.
- Vous ne devriez pas dire une telle chose lorsque les enfants sont dans les parages.
- On ne devrait pas dire une telle chose lorsque les enfants sont dans les parages.

Várjam önöket holnap az opera előtt?

Dois-je vous attendre en face de l'opéra demain ?

A diákok meghajoltak a tanáruk előtt.

- Les étudiants s'inclinèrent devant leur professeur.
- Les étudiants se sont inclinés devant leur professeur.

Azt mondta, hogy éjfél előtt visszajön.

Il a dit qu'il rentrerait avant minuit.

Az állomás előtt van a bank.

Il y a un banc devant la gare.