Translation of "Döntés" in French

0.004 sec.

Examples of using "Döntés" in a sentence and their french translations:

- Merész döntés volt.
- Merész egy döntés volt.

- Ce fut une décision hardie.
- Ce fut une décision audacieuse.

- Rossz döntés volt.
- Ez rossz döntés volt.

C'était une mauvaise décision.

Bölcs döntés volt.

Ce fut une sage décision.

Valójában egy döntés volt.

C'était en fait un choix.

Ez egy nagy döntés.

C'est une grosse décision.

Ez bölcs döntés lenne.

Ce serait une sage décision.

Ez a döntés végleges.

- Cette décision est irrévocable.
- Cette décision est définitive.

Ez egy bölcs döntés.

C'est une sage décision.

Még nem született döntés.

- On ne peut rien en dire pour l'instant.
- La décision est pendante.

- A döntés csak rajtad áll.
- A döntés csak rajtad múlik.
- A döntés csak rajtad áll és múlik.

C'est à toi de choisir.

Ez nem volt egyszerű döntés.

Ce ne fut pas une décision facile.

Hogy ez egy szomorú, rossz döntés.

que c'est une mauvaise et triste décision.

A gazdaság törvényei döntés útján születnek.

les lois de l'économie sont un choix.

A döntés a kormány ellenére volt.

Le jugement alla à l'encontre du gouvernement.

- Úgy dönteni, hogy nem döntünk, az is egy döntés.
- Az is döntés, ha nem döntünk.

Ne pas prendre une décision est une décision en elle-même.

Akkoriban úgy éreztem, ez a helyes döntés.

À ce moment-là, j'ai cru que c'était la bonne décision.

Rajtad áll a döntés, hogy mi legyen.

- À toi de décider que faire.
- C'est à toi de décider ce que tu veux faire.
- C'est à toi de décider de ce que tu veux faire.
- C'est à vous de décider ce que vous voulez faire.
- C'est à vous de décider de ce que vous voulez faire.

Az elnök fenntartotta magának a döntés jogát.

Le président s'est réservé le droit de décider.

Ez a döntés kihat a jövőbeli karrierjére.

Cette décision affectera sa future carrière.

Mi volt ez a döntés, és mi motiválta?

Lequel ? Qu'est-ce qui a motivé ce choix ?

Ez a döntés senkit nem fog boldoggá tenni.

Cette décision ne rendra personne heureux.

- A kollektív döntés mindenkit megnyugtatott.
- A közösség döntése mindenkit megnyugtatott.

La décision collective calma tout le monde.

Míg a döntés-elősegítő arra koncentrál, hogy a jó irányba ússzunk.

alors qu’être orienté promotion nous fait avancer dans la bonne direction.

A vallási oldalon, a döntés súlyos szakadást okozott a hívők között.

Du côté religieux, la décision a causé une sérieuse dissension parmi les fidèles.

- A döntést még nem hozták meg.
- A döntés még nem született meg.

La décision n'a pas encore été prise.

Mindenkinek joga van ahhoz, hogy jogorvoslattal éljen olyan bírósági, hatósági és más közigazgatási döntés ellen, amely a jogát vagy jogos érdekét sérti.

Chacun dispose du droit à réclamer des réparations juridiques à l'encontre des tribunaux, instances et autres décisions administratives qui enfreignent ses droits ou son intérêt légal.