Translation of "Mondatot" in English

0.016 sec.

Examples of using "Mondatot" in a sentence and their english translations:

- Megváltoztattam a mondatot.
- Átírtam a mondatot.

I changed the sentence.

Írok egy mondatot.

I am writing a sentence.

Lemásolt egy mondatot.

She copied a sentence.

- Nem értem a mondatot.
- Nem értem ezt a mondatot.

I don't understand this sentence.

- Már több ezer mondatot alkottam.
- Már több ezer mondatot képeztem.

I have created thousands of phrases already.

- A mondat törölve lett.
- Törölték a mondatot.
- A mondatot törölték.

The sentence has been deleted.

Írok egy német mondatot.

I'm writing a sentence in German.

Írok egy mondatot németül.

I'm writing a sentence in German.

Törlöm ezt a mondatot.

I'll delete the sentence.

Egészítsd ki a mondatot!

Complete the sentence.

Sok mondatot akarok írni.

I want to write a lot of sentences.

Sok eszperantó mondatot írtam.

I wrote many phrases in Esperanto.

Rövidítsd le a mondatot!

Make this sentence a little shorter.

Megváltoztattam a kérdéses mondatot.

I have just modified the questionable sentence.

Hogyan törlöm a mondatot?

How do I delete a sentence?

Nem értem a mondatot.

I do not understand the sentence.

- Fordítsa le a mondatot angolra.
- Fordítsd le ezt a mondatot angolra!

Translate this sentence into English.

- Nem érted ezt a mondatot, ugye?
- Nem érti ezt a mondatot, ugye?
- Ezt a mondatot nem érted, ugye?

You can't understand this sentence, can you?

- Nem érted ezt a mondatot, ugye?
- Ezt a mondatot nem érted, ugye?

You can't understand this sentence, can you?

A mondatot nagybetűvel kell kezdeni.

You must begin a sentence with a capital letter.

Kérlek, javítsd ezt a mondatot!

Please correct the sentence.

Ellenőrizni kell ezt a mondatot.

- This sentence needs to be checked.
- One has to check this sentence.

Kérlek, írd át a mondatot.

Please change the sentence.

Írni fogok egy mondatot németül.

- I'm going to write a sentence in German.
- I'll write a sentence in German.

Most ezt a mondatot olvasom.

I am reading this sentence.

Felolvasnád nekem ezt a mondatot?

Could someone please read this sentence aloud for me?

Nem tudta megérteni a mondatot.

He couldn't understand the sentence.

Fordítsd le a mondatot eszperantóra!

Translate the sentence into Esperanto.

Ezt a mondatot nem értem.

I don't understand this sentence.

Légy szíves javítani a mondatot!

Please correct the sentence.

Kérem ezt a mondatot törölni.

Please delete this sentence.

Nem értem ezt a mondatot.

I don't understand this sentence.

Ezt a mondatot ellenőrizni kell.

This sentence needs to be checked.

Ki írta ezt a mondatot?

Who wrote this sentence?

Hogy értelmezed a teljes mondatot?

How do you define a complete sentence?

Szeretnék mondani három mondatot erről.

I'd like to say three sentences about that.

Nagybetűvel kell kezdened a mondatot.

You must begin a sentence with a capital letter.

Írtam néhány egyszerű mondatot kezdőknek.

I've written some easy sentences for beginners.

Fordítsd le ezt a mondatot!

Translate this sentence.

Yanni bemásolt néhány százezer mondatot.

Yanni added some hundred thousand copy-paste sentences.

- Ilyen negatív mondatot nem fordítok le.
- Egy ilyen negatív mondatot nem fogok lefordítani.

I won't translate such a negative sentence.

- Jelöld ki a mondatot, amelyiket másolni akarod.
- Jelöld ki a másolni kívánt mondatot.

Highlight the sentence you want to copy.

- A mondatot nem tudod szóról szóra lefordítani.
- A mondatot nem fordíthatod le szó szerint.

You cannot translate the sentence word-for-word.

- A mondatot el kellene látni címkével - szerintem.
- Fel kellene címkézni a mondatot véleményem szerint.

The sentence should be tagged, I think.

Aztán ő is felolvassa a mondatot.

Then the native speaker will read this sentence back to you.

Kérlek, javítsd ki ezt a mondatot!

Please correct this sentence.

Ne fordítds le ezt a mondatot!

Do not translate this sentence!

Szóval nem érted ezt a mondatot?

So you don't understand this sentence?

Valaki kitörölné ezt a mondatot? Köszönöm.

Can someone please delete this sentence? Thanks.

Csak miattad írtam újra a mondatot.

I've rewritten the sentence just for you.

Ne olvasd el ezt a mondatot!

Don't read this sentence.

Ilyen negatív mondatot nem fordítok le.

I won't translate such a negative sentence.

Ne fordítsa le ezt a mondatot!

Do not translate this sentence!

Hogy tudnám megváltoztatni ezt a mondatot?

How can I change this sentence?

A mondatot nem írták le helyesen.

This sentence isn't written clearly.

Csak néhány szót és mondatot ismerek.

I only know some words and phrases.

Ezt a mondatot le fogják fordítani.

- This sentence will be translated.
- This sentence is going to be translated.
- This phrase will be translated.

Fordítsd le a következő mondatot japánra.

Translate the following sentences into Japanese.

Nincs kedvem lefordítani ezt a mondatot.

I don't feel like translating this sentence.

Nem mered lefordítani ezt a mondatot.

You haven't got the balls to translate this sentence.

Hozzáadhatom ezt a mondatot a Tatoebához?

Can I add this sentence to Tatoeba?

Nem akarom lefordítani ezt a mondatot.

I don't want to translate this sentence.

- Kérem, fordítsa le ezt a mondatot japán nyelvre.
- Légy szíves ezt a mondatot japán nyelvre fordítani.
- Kérem, fordítsa le ezt a mondatot japánra.

Please translate this sentence into Japanese.

- Egész nap egy japán mondatot próbáltam memorizálni.
- Az egész álló napon egy japán mondatot próbáltam megjegyezni.

All day long I tried to memorize a Japanese sentence.

Nagyon könnyű lesz lefordítani ezt a mondatot.

Translating this sentence will be very easy.

Te hogy fordítanád ezt a mondatot, Tom?

How would you translate this sentence, Tom?

Nem fordíthatod le a mondatot szóról szóra.

You cannot translate the sentence word-for-word.

Le tudod fordítani magyarra ezt a mondatot?

Can you translate this sentence into Hungarian?

Hadd fejezzem be még ezt a mondatot!

Let me just finish this sentence.

Le tudja valaki fordítani ezt a mondatot?

Can anyone translate this sentence?

Senki sem törölte ki ezt a mondatot.

Nobody has deleted this sentence.

Le tudnád fordítani ezt a mondatot spanyolra?

Could you translate this sentence to Spanish?

Az első ember elsuttog egy teljesen ártatlan mondatot:

The first person will whisper a perfectly innocent sentence like,

A szavába vágtam, és befejeztem a mondatot helyette.

I would just cut her off mid-sentence and finish her thought for her.

Jó, még lefordítok tizenöt német mondatot, aztán megyek.

All right. I'll translate another fifteen sentences in German, and then leave.

Ezt a mondatot nem fordíthatod le szóról szóra.

You cannot translate the sentence word-for-word.

Biztosan senki sem fogja keresni ezt a mondatot.

- Surely no one will look for this sentence.
- For certain, no one will look for this sentence.

Gyerünk, meg tudod csinálni! Csak még egy mondatot!

Come on, you can do this. Just one more sentence!