Translation of "Aztán" in English

0.017 sec.

Examples of using "Aztán" in a sentence and their english translations:

Aztán...

and then ...

Aztán

Then,

Aztán megkérdezi:

And then he asks me,

Aztán viszont

But here's the thing:

Aztán átváltozik

And then she changes

Aztán hopsz!

And then, bam!

Aztán visszajövök.

- I'll be back later.
- I'll come back later.

Aztán majd kérdezünk.

and then interviewing, asking questions.

Aztán a társadalomtudományok,

You have the social sciences,

Aztán... lám csak!

And then - there we go.

Így aztán feladtam.

And so I just gave up.

Aztán majd visszatérek.

I'm going to really beckon.

Aztán gyorsan nekilódul,

And then it takes off rapidly,

Aztán, ahogy sejthetik,

And so as you can imagine,

Aztán majd odaadom."

and then I'll give it to you."

Aztán kapcsolatunk fejlődik,

And then our relationships develop

Mi történt aztán?

And then what happened?

Aztán még ezren."

and then 1,000 more after that."

Így aztán odamentem.

So I went there.

és aztán visszaadod.

and then you give it back.

De aztán rájöttem,

But then you realize

Én aztán megmondtam!

I told you so.

Aztán mi történt?

What happened next?

Az aztán olcsó!

That's cheap, isn't it?

Nekem aztán mindegy.

It doesn't matter at all to me.

Ez aztán nevetséges.

That's quite absurd.

- Aztán hazament.
- Hazament aztán.
- Azután elment haza.
- Utána hazament.

After that, he went home.

- Szarok rá!
- Nekem aztán tök mindegy!
- Felőlem aztán!
- Teszek rá!

I don't give a fuck.

Amelyből aztán értelmezés után

and then are translated, after thinking,

Aztán bekapcsolta a híreket.

and then he would turn on the news.

Aztán az ötödik generáció.

And then the fifth generation.

Aztán továbbmentek – írta Hérodotosz,

Then they went on further, Herodotus says,

Aztán összehasonlították a becsléseket

And they compared what the predictions were

Aztán merészséget kell tanúsítanunk.

then we must be bold.

Aztán visszabújnak a sötétbe.

and then retreat into the darkness.

Így aztán hazatértem Berlinbe.

So I traveled back to Berlin.

Aztán a ritmus lelassításával

and then we're going to help to slow the speed of your brain activity down

Aztán dolgozzunk látástól vakulásig!

Then, work all the time.

Aztán megdöbbentő statisztikára bukkantam.

Then I came across some startling statistics.

és aztán George Floydra.

and then George Floyd.

Aztán nekiálltunk ezek szabályozásának,

and then we started channeling the flow of resources

És aztán mi lesz?

But then what?

Aztán kettétéptem a papírt.

and then I tore the piece of paper in half.

Aztán vissza... tovább gyűjteni.

Then... back out for more.

Aztán hosszú várakozás következett.

Then we went through a long wait.

Aztán államcsíny '76-ban.

Then, coup d'état in '76.

És aztán bumm! Eltűnt.

And then, boom, you know, she was gone.

Aztán ráült a kezemre.

and then covered my whole hand.

Aztán pár héttel később

And then, a couple of weeks later,

Aztán az anyja elgondolkodott.

Then his mother thought.

Te aztán korán keltél!

You're up early.

Te aztán gyorsan elhíztál.

You sure got fat fast.

Most aztán innom kell.

I really need a drink.

Csak eszünk, aztán elmegyünk.

First we'll eat, and then we'll go.

Te aztán sokat beszélsz.

- You sure do talk a lot.
- You sure talk a lot.

És aztán mit csináltál?

What did you do next?

Ta aztán megnőttél, ember!

My, how you've grown!

Ez aztán igazán nyugtalanító!

This is really disturbing.

Ez aztán unalmas ám!

That's incredibly boring.

Először a CNN-t, aztán a BBC-t, aztán a helyi hírcsatornát.

It would be CNN at first, and then BBC, and then the local news station.

- És akkor mi van?
- És akkor?
- És aztán?
- És aztán mi van?

- Then what?
- And then?

Aztán kékkel a bokszolók agyát,

and then in blue, you have boxers' brains,

Aztán támadt egy másik gondolatom.

And then I had another thought.

Aztán megcsináltatjuk vele, amire vágyik.

and then we made you do what you want to do?

így aztán elmentem egyiptológiát tanulni.

and so I went on to study Egyptology.

Aztán új szexuális készségek tanulása,

Then there are things like learning new sexual skills,

Aztán kihajítják őket a fedélzetre,

They are then tossed on board,

Aztán tíz év múlva rájött,

And ten years down the road,

Aztán szabadon terjesztették egymás között,

and then shared for free among people

Aztán a YouTube, a Netflix,

not to mention YouTube, Netflix,

Aztán jöhet a harmadik lépés.

and that lets us go on to step three.

Aztán egy kicsit tovább erősködök,

So then I press a little bit further,

Aztán valaki az órájára pillantott:

Then somebody looked at their watch,

Aztán hibákat találnak, bizalmatlanná válnak,

then they find faults, become untrusting,

De aztán elfogytak a készletek,

But then the state pharmacy ran out,

Aztán a diszkógömb fényes pontjait,

followed by bright dots from the disco ball

Amíg aztán többé már nem:

until it didn't,

Aztán átvontattuk a Balti-tengeren,

then we've schlepped it across the Baltic sea

Aztán csoportosulások, városrészek alakulhatnak ki,

It can then group together to form a cluster or a neighborhood

Aztán jött a dotkom-fellendülés,

And then came the dot com boom.

Aztán balsorsukért a veszteseket hibáztatja?

and then blames the losers for their misfortune?

Aztán rákerestem a "globalista" szóra,

I then searched the word "globalist"

Aztán a történet másképp alakult,

And then the story changed

Aztán fölvett egy új identitást.

Afterwards, he assumed a new identity.

Aztán a szerencse ránk mosolygott.

Luck smiled on us then.

Neked aztán jók az idegeid.

You've got some nerve.

Ez aztán egy szép virágváza.

What a beautiful vase it is!

Először gondolkodj s aztán beszélj.

- Think before you speak.
- Think, then speak.
- Think first, then talk.

Előlem aztán nem tudsz elbújni.

You can't hide from me.

Kosaraztunk, aztán lementünk a strandra.

We played basketball and then went to the beach.

Te aztán gyorsan tudsz futni!

You sure can run fast.

Tom végül aztán egyedül ment.

Tom ended up going by himself.

Most aztán egy pisszenést se!

Stay very still.

Ő aztán igazán tud főzni.

She really knows how to cook.

Te aztán tényleg erős vagy.

You really are strong.

- Nekem aztán mindegy!
- Nekem nyolc.

I don't care.

Itt aztán jó üzleteket köthetsz.

Here you can make good bargains.

Éljük az életünket, aztán meghalunk.

We live our life and die our death.