Translation of "Napon" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Napon" in a sentence and their dutch translations:

- Egy napon születtünk.
- Egyazon napon születtünk.

We zijn op dezelfde dag geboren.

- Egy napon születtünk.
- Ugyanazon a napon születtünk.

We zijn op dezelfde dag geboren.

Pár napon belül

Binnen slechts een paar dagen

Valamelyik napon találkoztam vele.

Op een dag kwam ik hem tegen.

Három napon belül válaszolok.

Ik zal binnen drie dagen antwoorden.

Ugyanazon a napon születtünk.

We zijn op dezelfde dag geboren.

Tom leégett a napon.

- Tom werd verbrand.
- Tom heeft een zonneslag opgelopen.

- Egy napon meg fogod ismerni az igazságot.
- Egy napon megismered az igazságot.

Eens zult ge de waarheid te weten komen.

- Két napon keresztül nem aludtam.
- Két napon keresztül egy szemet sem aludtam.

Ik heb twee dagen niet geslapen.

- Bill minden második napon halászni megy.
- Bill minden második napon horgászni megy.

Bill gaat om de dag vissen.

Apám pénteki napon halt meg.

Mijn vader stierf op een vrijdag.

A brexites szavazás utáni napon,

Op de dag na het Brexit referendum,

A gyümölcsök a napon aszalódtak.

Het fruit wordt in de zon gedroogd.

Két napon keresztül nem aludtam.

Ik heb twee dagen niet geslapen.

Egy napon Európában szeretnék élni.

Ik zou ooit op een dag in Europa willen wonen.

Az egy napon felbukkanó vajszívű kisfiúról,

over de vriendelijke kleine jongen die op een dag verscheen

Egy napon el fogsz engem felejteni.

Op een dag zal je me vergeten.

Három napon belül választ fogok adni.

Ik zal binnen drie dagen antwoorden.

Az álmom, hogy egy napon Japánba utazzak.

Mijn droom is, ooit naar Japan te reizen.

Egy napon felébredsz és holtan találod magadat.

Op een dag word je wakker en vind je jezelf dood.

Tom és Mary Valentin-napon házasodtak össze.

Tom en Maria zijn op Valentijnsdag getrouwd.

A visszaérkezésem utáni napon telefonált nekem Anna.

De dag na mijn terugkomst, belde Anna mij op.

Aradon 13 tábornokot végeztek ki egy napon.

In Arad werden 13 generaals geëxecuteerd op dezelfde dag.

Egy szép májusi napon jöttem a világra Mexikóban.

Ik werd op een mooie dag in mei in Mexico geboren.

Azon a dicsőséges napon felmentem egy háromkarú lépcső tetejére,

Diezelfde dag beklom ik een trapje van drie treden,

- Ezen a napom a legnagyobb álmom vált valóra.
- A legnagyobb álmom teljesült ezen a napon.
- Beteljesült a legnagyobb álmom ezen a napon.

Deze dag werd mijn liefste wens vervuld.

- Az osztálykirándulás előtti napon olyan izgatott voltam gyerekkoromban, hogy nem tudtam aludni.
- Amikor gyerek voltam, az iskolai kirándulások előtti napon nagyon izgultam és nem tudtam aludni.

Als kind was ik de dag voor een schoolreisje erg opgewonden en kon ik niet slapen.

Elkerülhetetlen, hogy valamelyik napon Franciaországba menjek, csak azt nem tudom, hogy mikor.

Het is onvermijdelijk dat ik ooit een keer naar Frankrijk ga, ik weet alleen niet wanneer.

- Nem tudom, melyik nap jön.
- Nem tudom, hogy melyik napon jön ő.

Ik weet niet welke dag hij zal komen.

- Az esőzés négy napig tartott.
- Négy napig esett az eső.
- Négy napon át esett.

Het regende gedurende vier dagen.

- A férfi nem beszélt a feleségével három napon keresztül.
- A férfi nem beszélt a feleségével három napig.

De man had zijn vrouw al drie dagen niet gesproken.

Egy napon, amikor a leány a forrásnál volt, odajött hozzá egy szegény asszony, aki arra kérte, hogy adjon neki inni.

Op een dag, toen ze bij die bron was, kwam een arme vrouw naar haar, en vroeg haar om haar te drinken te geven.

Lehetséges-e megadni egy dátumot, amikor létrejött egy nyelv? "Micsoda kérdés!" - mondhatnánk. És mégis létezik egy ilyen dátum: július 26., az Eszperantó napja. Ezen a napon jelent meg 1887-ben, Varsóban Ludwig Lejzer Zamenhof könyvecskéje a "Nemzetközi Nyelv"-ről.

Kan men een datum aanduiden, waarop een taal begon te leven? Men is geneigd te antwoorden: "Wat een vraag!" . En toch bestaat er zulk een datum: 26 juli, Esperantodag. Op die dag in 1887 verscheen in Warschau een brochure van Ludwik Lejzer Zamenhof over de "Internationale Taal".