Translation of "így" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "így" in a sentence and their dutch translations:

Így alszanak, így esznek, és így hozzák világra az utódaikat.

Ze kunnen slapen, eten en zelfs bevallen in die houding.

Így van.

Dat is de manier.

Jobb így?

Is dat beter?

Így van?

Klopt dat?

Így csináld!

- Doe het op deze manier.
- Doe het zo.

- Így történt a szerencsétlenség.
- Így történt a baleset.

Zo is het ongeval gebeurd.

A szabadalmaztatáshoz így

Om een patent te verkrijgen,

így viszont drágábbak,

maar daardoor een hogere waarde hebben,

Nem így van.

Zo is het niet.

Körülbelül így hangzott.

en het ging ongeveer als volgt.

Ha így cselekszünk,

Als we dat doen,

Most pedig így.

Nu ziet het er zo uit.

Csak így tovább!

Doe zo voort.

Ki gondolja így?

- Wie denkt dat?
- Wie vindt dat?

Ez így van.

Klopt.

Így könnyebb lesz.

Dat maakt het makkelijker.

Így szólt Zarathusztra.

Aldus sprak Zarathustra.

Nem így megy.

Het is niet zo.

Így is szeretlek.

Toch hou ik van je.

Ne beszélj így!

- Praat niet zo.
- Zo moet je niet praten.
- Praat niet op die manier.

A vírusok, így a koronavírus is így néz ki:

Zo ziet een virus eruit, zoals het coronavirus er uit ziet

A tanácsunk így hangzik:

Het advies is niet nieuw en komt hierop neer:

így fű sem nőtt.

dus er was geen gras.

De nem így van.

maar dat is niet zo.

És ez így van.

En dat doet het.

Így kicsit ellentmondásosnak tűnik,

Dus het lijkt een tegenstelling

Így partereinkkel együtt lassacskán

Stap voor stap gaan we met onze partners

Lev Tolsztoj így írt:

Zoals Leo Tolstoj schreef:

Így kommunikálnak a mélyben.

Zo communiceren ze in het diepe.

Így a legolcsóbb építtetni,

Dit is de goedkoopste manier van bouwen...

Azért, mert így egyszerű.

Omdat dat gemakkelijk is.

Miért van ez így?

Waarom is dat het geval?

Ne nézz így rám!

- Bekijk mij niet zo.
- Kijk niet zo naar me.

- Ez igaz.
- Így igaz!

- Zo is het.
- Dat klopt.
- Zo is het maar net!

- Ahogy mondod!
- Így van!

- Precies!
- Juist!
- Het klopt!
- Exact!

Ne bámulj így rám!

Staar me niet zo aan.

Lehet, hogy így van.

- Dat zou waar kunnen zijn.
- Dat zou kunnen.

Ez mindig így volt.

- Dat is altijd zo geweest.
- Zo is dit altijd geweest.

Nem tudok így élni.

Ik kan zo niet leven.

Igen, ez így van.

- Ja. Dat is juist.
- Ja, dat is correct.

Ne beszélj így vele!

Praat niet zo tegen hem.

Kár, hogy így makacskodik.

Spijtig dat hij zo koppig is.

Te is így gondolod?

- Denk je er ook zo over?
- Voel je je ook zo?

Hiányzik neked, így van?

Je mist hem, nietwaar?

Ez nem így van.

Zo is het niet.

Akkor így jó lesz?

- Oké?
- Akkoord?
- Afgesproken?

Ezt így nem lehet!

Dat mag niet.

Ez így rendben van?

Mag dat?

- Nem szégyelled magad, hogy így beszélsz?
- Nem szégyelled magad így beszélni?

- Zijt ge niet beschaamd, zo te spreken?
- Schaam je je niet om op deze manier te praten?

- Szerintetek ez fair?
- Ez így tisztességes szerintetek?
- Ez így szerintetek játszik?

Vind je dit eerlijk?

így ők lettek a célközönségünk.

dus zij werden ons doelpubliek.

Szeretem, mert így okosnak tűnök,

Ik droeg hem, om er slim uit te zien,

Így felmerült bennem a kérdés:

Dus vroeg ik me af:

Nem kell ennek így lennie.

Het hoeft niet zo te gaan.

Így teljesen újfajta iparág született.

Daaruit ontsproot een totaal nieuw type industrie.

Így kamerarendszerünk nem látja közvetlenül.

Ons camerasysteem kan het dus eigenlijk niet direct zien.

Az igazságot így lehet megtalálni.

Zo kom je achter de waarheid.

Nem gondolkodhatunk továbbra is így.

Maar dat is een verkeerde gedachte.

De ez nem így van.

Dat is ze niet.

így ez lett a szabvány.

dus dat werd de standaardvorm.

Mert így lesz művészi kijelentésből

Want dat is wat artistieke expressie

Valójában így rossz adatot kapunk.

Zo krijgen we slechte data.

De így látott engem Hollywood,

Maar het is hoe Hollywood me zag.

Így hát a gyerekkori emlékeimből

Ik liet me inspireren door mijn jeugd...

így fakó volt és fehér.

Ze is gewoon mat en wit.

így folytatódott az őrült hajsza.

En de achtervolging is begonnen.

A legtöbb ember így gondolja.

De meeste mensen denken dat.

Már késő volt, így hazamentem.

Het was al laat, dus ik ben naar huis gegaan.

Ezt így nem folytatjuk tovább.

We kunnen dit niet blijven doen.

- Ez igaz?
- Ez így van?

Is dat waar?

Ez mindig is így volt.

Dat is altijd zo geweest.

Remélem, Tom is így gondolja.

Ik hoop dat Tom akkoord gaat.

Nem házas ön, így van?

Je bent niet getrouwd, of wel?

Ez egyáltalán nem így történt.

Dat is helemaal niet zo gebeurd.

Ez így nem stimmel szerintem.

- Dat kan niet waar zijn.
- Dit kan niet kloppen.
- Dat kan niet kloppen.
- Dit kan niet juist zijn.

Hogy tudtad magad így elszámítani?

Hoe had je dat zo verkeerd kunnen inschatten?

Mi így főzzük a rizst.

- Dit is hoe we rijst koken.
- Zo koken we rijst.

Te magad mondtad így nekem.

- Je hebt het me zelf verteld.
- Zo heb je dat me zelf verteld.

Én nem tudok így élni.

Ik kan zo niet leven.

Igen, így mondják ezt németül.

Ja, zo zeg je dat in het Duits.

- És így találkozott apám anyámmal.
- És így ismerte meg a papám a mamámat.

En zo leerde mijn papa mijn mama kennen.

így pedig rekonstruálhatjuk a dinoszauruszok tüdejét.

en zo kunnen we de longen van dinosauriërs reconstrueren.

De ez nem volt mindig így.

Maar dit is niet altijd zo geweest

Ez pedig mindig is így volt.

En zo ging dat altijd.

Az elégedetlenség ereje nem így működik.

Dat is niet hoe de kracht van ontevredenheid werkt.

Így amikor rám kerül a sor,

zodat wanneer het mijn beurt is,

és így megkötötték a föld alatt.

en hielden het zo onder de grond.

Ahol így apró algakertek alakulnak ki.

en werken net als kleine hydrocultuur-tuintjes voor algen,

így legyünk nagyon óvatosak, mit terjesztünk.

dus wees heel voorzichtig met wat je rondstrooit.

Helyette így tegyük föl a kérdést:

In plaats daarvan moeten we het volgende vragen: