Translation of "Kaiser" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Kaiser" in a sentence and their turkish translations:

- Es lebe der Kaiser!
- Lang lebe der Kaiser!

- İmparator çok yaşa!
- Çok yaşa imparator!

Lang lebe der Kaiser!

İmparator çok yaşa!

Es lebe der Kaiser!

İmparator çok yaşa!

Welches ist ein persischer Kaiser

Ki o bir Pers imparatorudur

Caligula war ein wahnsinniger Kaiser.

Caligula deli bir imparatordu.

Rom hatte mehrere wahnsinnige Kaiser.

Roma'da birçok deli imparator vardı.

Der größte Kaiser der Zeit, Chiros

Dönemin en büyük İmparatoru olan Kiros

Wehte, und versammelte sich zum Kaiser.

ve İmparator'a toplandı.

Rom brannte, und der Kaiser sang.

Roma yandı ve Kaiser şarkı söyledi.

Julius Cäsar war ein römischer Kaiser.

Julius Caesar bir Roma imparatoruydu.

Der römische Kaiser Marcus Aurelius sagte einmal,

Roma İmparatoru Marcus Aurelius

Seine bemerkenswerten Fähigkeiten als Soldat würde der Kaiser

Soult'un askeri zihniyle . Olağanüstü askerlik becerileri,

Aber der Kaiser würde nicht ohne Kampf untergehen.

Fakat İmparator savaşsız pes etmeyecekti.

Der Kaiser betete für die Seelen der Verstorbenen.

İmparator ölülerin ruhları için dua etti.

„Was hat der Kaiser im Rücken der Armee zu tun?

“İmparatorun ordunun gerisinde ne işi var?

Entscheidung, sein Los noch einmal mit dem Kaiser zu besetzen.

kez daha İmparator ile paylaşma kararı aldı.

Als der Kaiser nach Frankreich zurückkehrte, vertraute er Marschall Soult

İmparator Fransa'ya döndüğünde, İngiliz ordusunun takibini Mareşal

Darunter Napoleons Stabschef, Marschall Berthier - und vielleicht sogar der Kaiser selbst.

Napolyon'un genelkurmay başkanı Mareşal Berthier ve hatta belki de İmparatorun kendisi de dahil olmak üzere , onun bir veya iki kazık attığını görmeye hevesliydi .

Während Napoleons Regierungszeit erhielt er vom Kaiser Stiftungen im Wert von mehr

Napolyon'un hükümdarlığı süresince, İmparator'dan her yıl bir milyon frangı aşan

But instead, it mutinies. Revolution spreads through Germany. The Kaiser abdicates and

but instead, it mutinies. Revolution spreads through Germany. The Kaiser abdicates and

- Nur einer kann Kaiser sein.
- Es kann nur einer der Boss sein.

Bir çöplükte iki horoz ötmez.

1813 weiter, obwohl seine Beziehungen zum Kaiser und insbesondere zu Marschall Berthier zunehmend

ve İmparator ve özellikle Mareşal Berthier ile ilişkileri giderek gerginleşmesine

Im Wahlkampf reisten Berthier und der Kaiser oft zusammen in der kaiserlichen Kutsche und

Kampanya sırasında Berthier ve İmparator sık ​​sık imparatorluk koçunda durmaksızın çalışarak birlikte seyahat

Der ihn - in seinen Augen - vor dem Kaiser dumm aussehen ließ. Soult ignorierte die Herausforderung.

gösteren Mareşal Soult ile bir düello yapmak istedi . Soult meydan okumayı görmezden geldi.

Am ersten Tag der Schlacht von Wagram kritisierte der Kaiser Davout für seinen langsamen Angriff.

Wagram Savaşı'nın ilk gününde İmparator, Davout'u yavaş saldırısı nedeniyle eleştirdi.

Aber sein blinder Glaube an den Kaiser überlebte Russland nicht ... von nun an würde er

Ancak İmparator'a olan körü körüne inancı Rusya'dan sağ çıkamadı ... bundan sonra

Soults Beziehung zu Napoleon war ausgezeichnet, und der Kaiser wandte sich häufig an ihn, um

Soult'un Napolyon ile ilişkisi mükemmeldi ve İmparator sık ​​sık tavsiye almak

"Marschall Suchet, Sie sind sehr gewachsen, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben!" der Kaiser

"Mareşal Suchet, son görüşmemizden bu yana çok büyüdün!" İmparator

Von Paris aus schrieb er an den russischen Kaiser Alexander im Hauptquartier der Alliierten und teilte

Paris'ten Rus İmparatoruna yazdı Alexander, Allied karargahında

Am Vorabend der Schlacht von Borodino lehnte der Kaiser Davouts Antrag ab, die russische Verteidigung zu überflügeln

Borodino Savaşı'nın arifesinde İmparator, Davout'un Rus savunmasını alt etme

Als er seinen Marschällen seine letzten Befehle erteilte, wandte sich der Kaiser zuletzt an Soult und sagte:

. İmparator, Mareşallerine son emirlerini verirken en son Soult'a döndü ve

Der Kaiser rückte schnell vor und hoffte, einen Teil von Blüchers Armee zu fangen und zu zerstören.

İmparator tuzağa düşmeyi umarak hızla ilerledi ve Blücher ordusunun bir kısmını yok ettiler.

Vom Kaiser für sein Lob ausgewählt wurden. Innerhalb weniger Tage hatte Lannes sein Kommando niedergelegt und war nach Frankreich zurückgekehrt.

. Birkaç gün içinde Lannes komutasından istifa etti ve Fransa'ya döndü.

Es war einmal ein Kaiser, der ein großer Eroberer war und über mehr Länder gebot als irgendein anderer auf der Welt.

Bir zamanlar büyük bir fatih olan bir imparator yaşardı ve dünyadaki herhangi birinden daha fazla ülkede hüküm sürdü.

Was aber den Kaiser betrifft, so ist er der Herrscher der Welt. Was die Barbaren betrifft, so sind diese die Diener der Welt.

İmparatora gelince, o dünyanın hükümdarıdır. Barbarlara gelince, onlar dünyanın uşaklarıdır.