Translation of "Kürze" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Kürze" in a sentence and their turkish translations:

Er wird in Kürze zurückkehren.

O, çok geçmeden geri dönecek.

Sie wird in Kürze zurückkehren.

O çok geçmeden geri dönecek.

Ich bin in Kürze zurück.

Bir süre içinde geri döneceğim.

Tom wird in Kürze eintreffen.

Tom yakında gelecek.

Tom wird in Kürze zurückkehren.

Tom çok geçmeden geri gelecek.

Viele Geburtstagskarten werden in Kürze ankommen.

Bir sürü doğum günü kartı yakında gelir.

Sie wird in Kürze hier eintreffen.

Çok geçmeden o burada olacak.

In der Kürze liegt die Würze.

Kısa tutmak ince zekanın ruhudur.

Ich werde Sie in Kürze anrufen.

Seni birazdan arayacağım.

Tom sollte in Kürze hier sein.

Tom yakında burada olmalı.

Tom wird in Kürze hier sein.

- Tom birazdan burada olacak.
- Tom az sonra burada olacak.

Der Vertrag läuft in Kürze aus.

Sözleşme yakında sona erecek.

Der Bürgermeister wird in Kürze seinen Rücktritt verkünden.

Belediye başkanı yakında istifa kararını açıklayacak.

Ich bin sicher, dass Tom in Kürze hier sein wird.

Tom'un yakında burada olacağından eminim.

In Kürze werden Sie zu diesem Thema ausführlich informiert werden.

Kısa süre içerisinde, size bu konuyla ilgili açıklama yapılacak.

Meine Damen und Herren, wir beginnen in Kürze den Landanflug.

Bayanlar ve baylar yakında inişimize başlamak üzereyiz.

- Das Flugzeug wird bald landen.
- Das Flugzeug wird in Kürze landen.

Uçak çok geçmeden inecek.

- Verkürze diesen Satz ein bisschen.
- Kürze diesen Satz etwas!
- Kürzen Sie diesen Satz etwas!

Bu cümleyi biraz daha kısalt.

Wenn man ein Telegramm sendet, ist Kürze unerlässlich, weil einem jedes Wort berechnet wird.

Bir telgraf gönderdiğinde, kısalığı önemli çünkü her kelime için ücretlendirileceksin.

- Das Schiff aus New York wird bald ankommen.
- Das Schiff aus New York wird in Kürze eintreffen.

New York'tan gelen gemi çok geçmeden gelecek.