Translation of "Einigen" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Einigen" in a sentence and their turkish translations:

Einigen gefällt’s.

Bazı insanlar onu seviyor.

Nach einigen schlaflosen Nächten

Uykusuz geçen birkaç geceden sonra

In einigen ein Bauer

bazısında ise bir çiftçi

- Einigen wir uns einfach darauf, dass wir uns nicht einigen.
- Einigen wir uns einfach darauf, verschiedener Meinung zu sein.

Sadece aynı fikirde olmamaya razı olalım.

- Tom ist mit einigen Russen befreundet.
- Tom ist mit einigen Russinnen befreundet.

Tom'un Rus arkadaşları var.

Man kann sich nicht einigen.

Ortak bir kanı yok.

Sie starb vor einigen Jahren.

Birkaç yıl önce öldü.

Tom starb vor einigen Jahren.

Tom birkaç yıl önce öldü.

Einigen Leuten gefällt das nicht.

Bazı insanlar onu sevmiyor.

Tom sprach mit einigen Nachbarn.

Tom bazı komşularla konuşuyordu.

Ich möchte mit einigen Fragen anfangen.

Sizlere birkaç soru yönelterek başlamak istiyorum.

Wird von einigen bizarren Nachtgeschöpfen bewohnt.

...gerçekten de çok tuhaf gece yaratıklarının yaşam alanı.

Das Baby spielt mit einigen Spielzeugen.

Bebek bazı oyuncaklarla oynuyor.

Nach einigen Jahren kehrte er zurück.

Birkaç yıl sonra geri döndü.

Die Ehe macht einigen Leuten Angst.

Evlilik bazı insanları korkutur.

Er wurde vor einigen Tagen krank.

O birkaç gün önce hasta düştü.

Er hat seit einigen Tagen Fieber.

Onun son birkaç gündür ateşi vardı.

Einigen Sitzungsteilnehmern gefiel mein Vorschlag nicht.

Toplantıdaki bazı insanlar teklifimi sevmedi.

Tom ist vor einigen Jahren gestorben.

Tom birkaç yıl önce öldü.

Ich traf sie vor einigen Wochen.

Onlarla birkaç hafta önce tanıştım.

Ich traf ihn vor einigen Wochen.

Onunla birkaç hafta önce tanıştım.

Ich traf sie vor einigen Monaten.

Onlarla birkaç ay önce tanıştım.

Ich traf ihn vor einigen Monaten.

Onunla birkaç ay önce tanıştım.

In einigen Familien gibt es Dienstmädchen.

Bazı ailelerin hizmetçileri var.

Wir konnten uns auf nichts einigen.

Biz hiçbir şey üzerinde anlaşamadık.

Tom steht einigen schwerwiegenden Problemen gegenüber.

Tom birkaç ciddi sorunla karşı karşıya.

- Vor einigen Tagen habe ich das Problem gelöst.
- Ich löste das Problem vor einigen Tagen.

Birkaç gün önce problemi çözdüm.

Er war Lehrer in einigen seiner Filme.

bazı filmlerinde öğretmen oldu çıktı karşımıza

Er wird in einigen Tagen zurück sein.

O, birkaç gün içinde dönecek.

Ich lebte vor einigen Jahren in Boston.

- Birkaç sene önce Boston'da yaşıyordum.
- Birkaç yıl önce Boston'da yaşıyordum.

Wir haben von einigen Eltern Beschwerden bekommen.

Bazı ebeveynlerden bazı şikâyetler aldık.

Mein Vater hat mir einigen Besitz hinterlassen.

Babam bana biraz mal bıraktı.

Tom gründete mit einigen Freunden eine Musikgruppe.

Tom birkaç arkadaşı ile bir grup kurdu.

In einigen Punkten stimme ich dir zu.

Bir ölçüde seninle aynı fikirdeyim.

Dieses Buch ist aus einigen Gründen wichtig.

Bu kitap birkaç nedenden dolayı önemlidir.

Tom wird in einigen Tagen zurück sein.

Tom birkaç gün içinde dönecek.

Vor einigen Jahren habe ich Rumänien besucht.

Birkaç yıl önce Romanya'yı ziyaret ettim.

Eine GPS-Marke an einigen der Muttertiere angebracht,

bazı anne fokların derilerine GPS etiketi

Jede Gruppe sollte sich auf eine Antwort einigen.

ve grup kararı vermelerini istedik.

Das Programm nahm 58 ungerade Dollar von einigen

program bazılarından 58 küsür dolar para çekmiş

Einigen Soldaten widerstrebte es, die Befehle zu befolgen.

Bazı askerler emirlere itaat etmeye isteksizlerdi.

Die nächste Sitzung findet in einigen Tagen statt.

Sonraki toplantı birkaç gün içinde gerçekleşecek.

Sein Verhalten wird von einigen als seltsam empfunden.

Bazı insanlar onun davranışını tuhaf bulacaklar.

Tom ist schon seit einigen Monaten im Krankenhaus.

Tom birkaç aydır hastanede.

Während es sich in 3 Tagen zeigt, in einigen

3 günde kendini belli ederken bazısında ise

- Sie werden niemals zustimmen.
- Sie werden sich nie einigen.

Onlar asla aynı fikirde olmayacaklar.

Mein Rechner hat vor einigen Tagen seinen Geist aufgegeben.

Bilgisayarım birkaç gün önce çalışmayı durdurdu.

Man hat sich noch in letzter Minute einigen können.

Son dakika anlaşması düzenlediler.

Ich habe das Buch bereits vor einigen Jahren gelesen.

Zaten birkaç yıl önce kitabı okudum.

Selbst wenn wir uns einigen, dass es die Gruppen gibt,

Doğrusu, bu jenerasyonların var olduğu konusunda anlaşabilsek bile

Mit dem Programm, das Sie vor einigen Minuten installiert haben

bir kaç dakike önce kurduğunuz programla

Ich träume davon, in einigen Jahren nach Tunesien zu gehen.

Birkaç yıl içinde Tunus'a gitmeyi hayal ediyorum.

Tom sagte, dass er Maria vor einigen Monaten gesehen habe.

Tom Mary'yi birkaç ay önce gördüğünü söyledi.

In einigen Fällen stiftet Religion viele Afrikaner zu außerordentlichen Taten an:

Bazı durumlarda din birçok Afrikalıyı aşırı uç seviyeye sürükler:

Darüber hinaus wurde vor einigen Monaten die Hagia Sophia Moschee gebaut.

üstelik bir kaç ay önce Ayasofya cami yapılsın önergesine

An einigen Orten, die 60 Meilen vorrücken und nehmen 200.000 Gefangene.

Bazı yerlerde 60 km ilerledikçe, 200.000 esir.

Maria hat sich vor einigen Jahren von ihrem Mann scheiden lassen.

Mary birkaç yıl önce kocasından boşandı.

Der Herausgeber und Verleger dieser Zeitschrift wurde von einigen Lesern kritisiert.

Bu derginin editörü ve yayıncısı bazı okuyucular tarafından eleştirildi.

Hochmoderne Kameras ändern unser Verständnis von einigen der legendärsten Geschöpfe der Erde.

Son teknoloji kameralar, Dünya'nın en ikonik bazı hayvanları hakkında bildiklerimizi değiştiriyor.

Der Lehrer hatte Spaß daran sich mit einigen der Absolventen zu unterhalten.

Öğretmen mezunlardan bazıları ile konuşmaktan zevk aldı.

Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren.

Birkaç dakika sonra, konuşmaya olan ilgimi kaybetmeye başladım.

Es handelt sich um ein Phänomen, das schon bei einigen Vögeln bekannt ist.

Bir takım kuşlarda gerçekleştiği bilinmekte olan bir olgu söz konusudur.

Einigen fällt es schwer, ihre Hunde dazu zu bringen, dass sie Hundefutter fressen.

Bazı insanlar köpeklerine köpek yiyeceği yedirmede sorun yaşıyorlar.

- Einige Seiten des Buches haben Druckfehler.
- Auf einigen Seiten des Buches sind Druckfehler.

Kitabın bazı sayfalarında baskı hatası var.

Wir sprechen darüber, wie wir dem, was vor einigen Tagen vorgefallen ist, begegnen sollten.

Biz birkaç gün önce ne olduğu hakkında ne yapacağımızdan bahsediyoruz.

Kerala hat zum zweiten Jahr in Folge in einigen Gebieten mit Hochwasser zu kämpfen.

Kerala üst üste iki yıl, bazı bölgelerinde sel baskınları yaşadı.

Wenn es so schön regnet, erinnere ich mich an uns zwei, vor einigen Jahren.

Her nezaman böyle güzel bir yağmurumuz olsa, ben yıllar öncesini, ikimizi hatırlıyorum.

- Ich möchte dir gerne ein paar Fragen zu einigen der Leuten stellen, die für dich arbeiten.
- Ich möchte Ihnen gerne ein paar Fragen zu einigen der Leuten stellen, die für Sie arbeiten.
- Ich möchte euch gerne ein paar Fragen zu einigen der Leuten stellen, die für euch arbeiten.

Sizin için çalışan insanların bazıları hakkında size bazı sorular sormak istiyorum.

Bevor die NASA ein Raumschiff für ihre Mondmission entwerfen konnte, stand sie vor einigen grundlegenden

NASA, ay görevi için bir uzay aracı tasarlamaya başlamadan önce,

An der Westfront, dieses erste Weihnachten ist in einigen Sektoren durch einen kurzen Waffenstillstand gekennzeichnet,

Batı Cephesinde, ilk Noel bazı sektörlerde kısa bir ateşkesle,

Seinen Ehepartner in der Öffentlichkeit zu küssen, wird in einigen Ländern als akzeptables Verhalten erachtet.

- Herkesin önünde birinin eşini öpmek bazı ülkelerde normal bir davranış olarak düşünülmektedir.
- Ulu orta birinin eşini öpmesi, bazı ülkelerde normal bir davranış olarak görülür.

Jetzt werde ich Sie mit einigen technischen Informationen ausstatten, bevor ich Ihnen von dem Erdbeben erzähle

şimdi size depremi, anlatmadan önce bazı teknik bilgilerde donatacağım

- Der Schnitt wird in einigen Tagen heilen.
- Der Schnitt wird in ein paar Tagen verheilt sein.

Kesik birkaç gün içinde iyileşecektir.

Bei einigen Sätzen auf Tatoeba frage ich mich wirklich, was in den Köpfen ihrer Besitzer vorgeht.

Tatoeba'daki bazı cümleler bana onların sahiplerinin aklını sorgulatıyor.

- Sie fiel in Ohnmacht, aber nach mehreren Minuten erlangte sie das Bewusstsein wieder.
- Sie fiel in Ohnmacht, kam nach einigen Minuten aber wieder zu sich.
- Sie wurde ohnmächtig, kam aber nach einigen Minuten wieder zu sich.

Bayıldı ama birkaç dakika sonra kendine geldi.

Niemand weiß, wie das Internet das menschliche Gedächtnis beeinflusst. Darüber werden wir erst in einigen Jahrzehnten etwas wissen.

Kimse İnternet'in insan hafızasını nasıl etkilediğini bilmiyor. Birkaç on yıl sonra bu konu hakkında bilgi sahibi olabileceğiz.

Ich habe vor einigen Jahren schon aufgehört, Zeitungen im Papierformat zu kaufen; ich lese sie nur noch elektronisch.

Zaten birkaç yıl önce gazeteleri kağıda basılı olarak almaya son verdim. Onları yalnızca elektronik formatta okuyorum.

Ich wusste vorher nie, warum es die Ewigkeit gibt. Sie gibt einigen von uns die Chance, Deutsch zu lernen.

Şimdiye kadar ebediyetin ne için var olduğunu bilmezdim. Aramızdan bazılarının Almanca öğrenmesine bir şans vermek içinmiş.

Nach einigen Minuten des Gesprächs mit Tom war klar, dass sein Französisch nicht das beste war. Maria sprach daher auf Englisch weiter.

Tom'la birkaç dakika konuştuktan sonra onun Fransızcasının çok iyi olmadığı belli oldu, bu yüzden Mary İngilizceye geçti.

- Wir haben angestrebt, mit ihnen zu einem Vergleich zu kommen.
- Wir haben angestrebt, uns mit ihnen zu einigen.
- Wir versuchten, mit ihnen übereinzukommen.

Onlarla uzlaşmaya çalıştık.

Mein Frühstück besteht gewöhnlich aus Kaffee mit Milch, einer Scheibe Brot mit Marmeladenaufstrich, einer kleinen Banane, einem Stück von einer Orange und einigen getrockneten Pflaumen.

Benim kahvaltım genellikle sütlü kahve, bir parça ekmek ve reçel, küçük bir muz, bir dilim portakal ve birkaç kurutulmuş erikten oluşur.