Translation of "Bilden" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Bilden" in a sentence and their turkish translations:

Zellen bilden Gewebe.

Hücreler dokuları oluştururlar.

Atome bilden Moleküle.

Atomlar molekülleri oluşturur.

Wir bilden ein gutes Team.

Biz iyi bir takım kuruyoruz.

Säulen bilden ein solides Fundament.

Kolonlar sağlam bir temel sağlamaktadır.

Acht Hobbits bilden ein Hobbyte.

Sekiz tane hobbit bir hobbyte oluşturur.

Die Knochen bilden ein Skelett.

Kemikler bir iskelet oluşturur.

Und als Abfallprodukt anderes Gestein bilden.

bu onların atık ürünü olan diğer kayaları oluşturur.

Sie bilden im ganzen Land Gemeinschaften.

Onlar ülkenin her yanında topluluk kurucuları.

Synestias bilden sich im ganzen Universum.

Sinestiler evren boyunca yaratılmıştır.

Lasst uns einen großen Kreis bilden.

Büyük bir daire yapalım.

Wir bilden ein wirklich gutes Team.

Biz gerçekten iyi bir takım kurarız.

Diese Sachen bilden eine ausgewogene Mahlzeit.

Bu şeyler dengeli bir öğün oluşturur.

Die Jungtiere bilden zum Schutz eine Gruppe.

Genç yavrular birlik olarak yol almaya çalışıyor.

- Bildet zwei Reihen.
- Bilden Sie zwei Reihen.

İki sıra yapın.

Danach baten wir alle, Dreier-Gruppen zu bilden.

Sonra üçerli grup olmalarını istedik.

Amerikaner über fünfundsechzig Jahre bilden 12,5 % der Gesamtbevölkerung.

Altmış beşten fazla Amerikalılar toplam nüfusun% 12.5'ini oluşturuyor.

Der Lehrer hieß die Schüler einen Stuhlkreis bilden.

Öğretmen öğrencilerin sandalyelerini yarım daire şeklinde yerleştirmelerini istedi.

Die Überreste von Davouts Korps wurden angewiesen, die Nachhut zu bilden.

Davout'un kolordu kalıntılarının artçıları oluşturması emredildi.

Wir fanden heraus, dass eine Synestia sich in vielen Kollisionen bilden kann.

Birçok dev çarpışmanın sinestiler oluşturduğunu keşfettik,

- Das bildest du dir nur ein.
- Das bilden Sie sich nur ein.

Bu sadece bir fantezi.

Die Vereinigten Staaten bilden sich ein, das freieste Land der Welt zu sein.

Amerika Birleşik Devletleri, kendisini dünyanın en özgür ülkesi olarak hayal ediyor.

Nahrung, Kleidung und ein Dach über dem Kopf bilden die Grundlage für's Überleben.

Gıda, giyim ve barınak hayatta kalmanın temelleridir.

75 Prozent der Tornados auf der Welt bilden sich in den Vereinigten Staaten.

Dünyadaki tornadoların yüzde yetmiş beşi ABD'de meydana gelir.

Jeder hat das Recht, zum Schutz seiner Interessen Gewerkschaften zu bilden und solchen beizutreten.

Herkesin menfaatlerinin korunması için sendikalar kurmaya ve bunlara katılmaya hakkı vardır.

- Das bildest du dir wohl ein.
- Das bilden Sie sich wohl ein.
- Das bildet ihr euch wohl ein.

Bence hayal görüyorsun.

- Bilde einen Satz mit drei Verben!
- Bildet einen Satz mit drei Verben!
- Bilden Sie einen Satz mit drei Verben!

Üç fiilli bir cümle yaz.

Das ist der Grund dafür, dass Tatoeba mehrsprachig ist. Aber nicht auf eine Weise, in der einfach jeweils zwei Sprachen ein Sprachpaar bilden und einige Sprachpaare vernachlässigt werden.

Tatoeba'nın çok dilli olmasının nedeni budur. Fakat o tür çok dilli değil. Dillerin sadece birlikte eşleştirildiği ve bazı çiftlerin geride bırakıldığı tür değil.

- Ich kenne viele französische Wörter, aber es ist schwierig für mich, diese zu Sätzen zu verbinden.
- Ich kenne viele französische Wörter, aber es fällt mir schwer, mit ihnen Sätze zu bilden.

Çok Fransızca kelime biliyorum ama cümle içinde bir araya getirmekte zorlanıyorum.

- Das bildest du dir nur ein.
- Das bilden Sie sich nur ein.
- Das bildet ihr euch bloß ein.
- Das spielt sich nur in deiner Fantasie ab.
- Das spielt sich nur in deiner Phantasie ab.

- O sadece sizin kuruntunuz.
- Bu sadece senin hayal gücün.